Eda. Erslevs Skole-atlas i 22 Blade. Vid anmälan af detta danska skolkartverk af en äfven hos oss mycket känd och aktad geograf kunna vi ej undgå att erina oss en känd dansk skolinspektörs anmälan af någon karta af vår frejdade kartritare v. Mentzer, hvilken anmälans första ord: jag kom, jag såg och jag — köpte, vi anse oss kunna gifva hr Erslevs arbete i gengäld, utan att denna gengäld kan betraktas annat än som ett rättvist erkännande. Samma anmälare af hr Mentzers karta klandrade kanske med rätta, att flera danska namn voro stafvade efter gammal vana på tyskt sätt, ehuru orterna tyvärr nu äro och då voro Tysklands tillhörighet och ehuru å senare .utkomna danska kartor samma namn äfven stafvades på tyskt ätt. Detta tyska stafningssätt har hr Erslev ej begagnat, men han har ej heller nyttjat det af.en del yngre danska (och norska) författare vidtagna sättet att skrifva t. ex. Århus i stället för Aarhus. Som arbetet ej ännu är alldeles fullständigt utkommet vch kartan öfver Sverge saknas, begagna vi tillfället att på förhand anmärka några ej riktiga stafningssätt på den del af Sverge, som finnes på den redan utkomna kartan öfver Danmark. Der heter det visserligen ganska svenskt Hallandsås, Södra Åsen, Trelleborg 0. 8. V., men äfven Ifö Sö i stället för Iföuartbokens begagnande hos oss, Vi vilja gen medverka till det ömse tiga utbyte af litterära alster, hvilket 1 hög ad måste befordra brödrafolkens närmande tll hvarnära deh öfvertyga mången klin