Mademolsele Morquom), Roman af George Sand. Öfversättning af Lea. Han har nu blifvit så iuvand att försätta sig i ett dylikt tillstånd, att han råkar deri, äfven när han ej far annat än vin och vatten. Naturligtvis är detta torra rus, om man så kan uttrycka sig, mycket värre till sina följder än det :vauliga, och lika naturligt är att detta, när det lemnar honom, zör honom meddelsam och rörd i stället för att ban efter ett vanligt rus käuner sig lugn och litet dåsig, Gif akt sjelt, skall ni få se att, så Jänge han ej får följa sin vanliga diet, kommnier hvarje litet utbrott af förargelse att efterföljas af en sådan der öm rörelse som ni såg i går. Jag tragade Beliac vm,sedan sakerna återtagit sin vanliga gang, man kunde hoppas att han skulle låta törnuftet rada. — Vi skola hoppas det, sade Bellac. Emellertid vill det stort tålan:od tills ITuru! förskräcks ni för det? Jog tycksr iust att den sanna tillvifvenbeten icke är något annat än tålamoda Men hvilken rättighet har då denne man tll min tillgifvenhet? Ingen; men mademoiselle Merquem har deremot rättighet att fordra det ni skall hjelpa henne i det otacksamma och smörtsamma Vårf bon ålagt sig af kärlek till er. Då jag icke var sysselsatt att verka på andra, var jag blott vech bart älskare och dertill med föga herravälde öfver mig sjel, 6) CM AR gr 112, 118 119-191 198, 196-198, 180---134, 136-140, 144—150: