BLANDADE ÄMNEN. — Bismarcks portriitt. I Stavanger Amtstidende lästes för några dagar sedan följande lustiga tilldragelse, för hvars sanningsenlighet tidningen ansvarar och anser sig icke böra undanhålla sina läsare densamma, helst den visar att den i vår tid så mycket omtalade grefve Bismarck, oaktadt mängden af sina allvarliga göromål, äfven kan vara villig att offra en stund åt ett godt skämt. Tidningen berättar: En tioårig flicka här i staden ville, som de flesta barn, gerna höra berättas historier och bad derföre en qväll sin far att tala om något om Bismarck. Sedan hennes önskan blifvit tillfredsställd sade hon att hon bra gerna skulle önska sig Bismarcks porträtt, hvarvid fadren på skämt gaf henne det rådet att skrifva till grefven och be honom derom. Dettatycktes henne vara ett råd, som ej behöfde gifvas två gånger, hvarpå hon genast satte sig ned och började arbeta ihop ett bref på tyska, som blef ganska begripligt ehuru det, hvad formen angick, blef som man kunde vänta det af ett barn vid hennes ålder. Brefvet lades ofrankeradt i en postlåda och man antog härmed att skämtet var slutadt, då det naturligtvis fanns mycket liten rimlighet för att den store mannen vore hågad offra något af sin dyrbara tid för en sådan småsak, äfven om brefvet någon gång skulle komma honom i handom. Men — hvad sägs, — knappt en månad derefter mottog fadren ett frankeradt bref från preussiska utrikesministeriet, i öfversättning så lydande: Enligt herr ministerpresidentens order har jag ä ä ersända en fotografi för er dotters äkning, till följd af hennes i skrifvelse af den 2 sistl. Mars derom uttalade önskan. Med särdeles högaktning 0. 8. V. — Om en ny rysk religiös sekt berättas i Golos följande: Den kallar sig sjelf Stunden-sekten och består redan af 100 familjer i trakterna af Odessa. Sitt ursprung har den fått i de tyska kolonierna, derifrån den öfvergått på den ryska befolkningen. Dess gudstjenst består i läsning af Nya testamentet på ryska, der en sådan öfversättning finnes att tillgå, predikningar hållas och mer afsjungas (efter de tyska). Om någon språkkunnig tysk finnes tillstädes, uppdraer man åt honom att läsa den tyska bibeln samt erefter tolka innehållet. Den slavoniska bibeln läsa de icke, emedan de ej förstå den. — Helgonbilder, högtider och fastor erkänner sekten icke och ceremonier betraktas med vanvördnad, såsom Sd ar Ska FS Mt BSTN rg FR TE or ET He RA RR FARS Re 0;