och derföre kunde anses från jernvägstrafiken utestänga stora qvantiteter af dessa artiklar, hvilket . styrelsen sökt med anförda exempel och fakta ådaJ gNäega, hemställande styrelsen, på grund af hvad sålunda anfördt blifvit, att styrelsens förut afgifna, här ofvan omförmälda förslag i afseende å ned-9 sättning af fraktafgifter för viktualievaror och porslin måtte gillas samt att dylika -afgifter för glas och glasvaror af alla slag, inpackade, må få debiteras efter tredje klassen i gällande trafiktaxa och icke såsom hittills efter första eller andra klassen. Vid föredragning den 8 sistlidne November af denna und. hemställan har K. M:t funnit godt att, med bifall till hvad styrelsen för statens jernvägstrafik föreslagit, förordna att vid fraktdebitering i och för transport på statens jernvägar, artiklarne kött, köttvaror, fläsk, mjölk, ost och smör skola hänföras till andra klassen samt artiklarne glas och glasvaror af alla slag, inpackade, äfvensom artikeln I ? porslin, till tredje klassen i gällande trafiktaxa. ti — Ny postexpedition, I anledning af!h OR Ner gjorda hemställan, har K. M:t st jen 29 sistl. November funnit godt bifalla att,yv jemte det nuvarande postexpedition i Åtorp er-ft sättes med en poststation, en postexpedition. vid n jernvägsstationen Degerfors må få inrättas. ST hh ti g ti ti d S — Svea hofrätt ha i dag å förslag till det genom assessoren J. Wedbergs utnäm-t ning till revisionssekreterare ledigblifna as-!då sessorsembete, uppfört i första rummet fiska-h len G. Moberg, i det andra fiskalen ,C. H. ; Munthe, samt i det tredje fiskalen A. Örbom. — Ericssonska handkraftsmaskinen. Konungen samt hertigarne af Östergötland och Dalarne besökte i går vid middagstiden varfvet å Skeppsholmen för att bese de af kapten John Ericsson hitsända maskinerna till den första handkraftsbåten, och lärer såväl konungen som prins Oscar uttalat sinly belåtenhet med anordningarnes enkelhet och j utmärkta ändamålsenlighet. y E I Lb — — Ångkorvetten Gefle. Enligt ankommen 2 från chefen å H. Mits ångkorvett Gefle, kommendörkapten A. Rosengren, daterad Malta den 8 December, afseglade korvetten från Gibraltar den 27 sistlidne November; vid passerandet af ön Maritimo, belägen utanför Siciliens vestra pynt, belägen på lat. N. 37 gr. 57,7 min. och long. Ost om Greenwich 12 gr. 3,7 min., observerades en ny fyr med fast sken under cirka 2 m. 50 s. omvexlande med blänk under 50 s.; denna fyr lärer hafva blifvit tänd den 1 Oktober innevarande år. Korvetten ankom till Malta samma dag rapporten afsändes. Helsotillståndet ombord var godt. (Pr. 1.) mn mn o— S — Bazaren för Stockholms fattige Hertigen af Östergötland, har, i ett egenhändigt bref, till fru Flygare—Carlen, uttryckt sitt intresse för -hennes närvarande företag till de fattiges förmån; och förklarat att han såsom bidrag skänker sitt nu under tryck varande fjerde häfte af Nytt och gammalt till Bazaren, der det kommer att försäljas. De öfverblifna exemplaren blifva i bokhandeln tillgängliga för samma vackra ändamål. AESPER ra FÅ — De nödlidande i Norrland. Genom norska statsministern Sibbern har till undsättningskomiten för de nödlidande i Norrland ytterligare inkommit: Från Hole Herreds Communalbestyrelse 404 rdr 52 öre och från Stavanger 59 spdr, af hvilka 25 spdr äro från Landdistriktet Fossand. — Donation. Aflidne grosshandlaren P. S. Hertz har genom testamente till Mosaiska församlingen i Göteborg donerat ett kapital af 50,000 rdr, såsom grundfond för inköp eller uppbyggande af ett boningshus, i hvilket behöfvande medlemmar af nämde församling, företrädesvis medellösa enkor, skola erhålla fria bostäder. Stiftelsen kallas; till minne af den aflidnes hädangångna maka: Amalia Hertz stiftelsen. 8 Det testamentariska förordnandet, säger G. 1 H. T., beledsagas af ett anmärkningsvärdt. tillägg, hvilket, på samma gång det innebär ett vackert medgifvande, tillika utgör en n väckelse till svenska nationen att lyssna till rättvisans röst. Detta tillägg lyder sålunda: Då Mosaiska trosbekännare här i landet erhållit fullt medborgerliga och politiska rättigheter i likhet med landets öfriga invånare, bör den här stadgade inskränkning, i afseende å kostnadsfri upplåtelse af lägenheter i ifrågavarande boningshus till medlemmar af Mosaiska församlingen härstädes, upphöra samt förthy sådan upplåtelse ega rum till medlemmar af kommunen, utan afseende på deras trosbekännelse. 4 FRA Peysa tr he TR kotid lade OR Ad f ( S f : — Dödsfall. Kyrkoherden i Bollnäs, teol. ! kand. J. E. Ekelundh, afled den 13 Dec., 48 ; år och 2 månader gammal. : Prosten och kyrkoherden i Barkarö util, Westerås stift, J. Wahlqvist, afled den 14s dennes. 1 Frih. G. F. Armfelt, f. d. major vid Lifregementets husarkår och öfverstelöjtnant i armön, afled i Örebro den 14 dennes vid 68 års ålder. — Snöfallen och jernvägstrafiken. Til trafikstyrelsen ha i dag ingått följande telegram: Från Malmö. Banan Lund—Eslöf ofarbar för snö. Skottning pågår. Ovisst när linien kan blifva klar. Nordostlig vind, snön mycket hård. a Från Göteborg. Gårdagens Malmö-snälltåg inkom först kl. 6 e. m., medförande sedan i förgår i Falköping öfverliggande passagerare och post från Stockholm och passagerare från stationer norr om Nässjö, men inga passagerare eller pöst söder om Nässjö, som hitkomma först kl. 1 e m. i dag med Malmö snälltåg. . Gårdagens Stockholms-snälltåg inkom till Göteborg kl. 9,45 och blandade tåget från Örebro nr 17 kl. 10,58. — Snöplogen gick på stationsdistans före snälltåget från Falköping till Göteborg. , Blandade tåget från Göteborg inkom till Örebro kl. 11 e m. Alla godståg voro i går inställda på nedre afdelningen. Vädret i natt och på morgonen i allmänhet öfver hela linien nära nog lugnt med endast något jordyra här och der. Det oaktadt går snöplog mellan Töreboda och Falköping tidigt på morgonen. Söder om Falköping har plogning ej behöfts. I dag gå alla tåg, som vi hoppas, i sina turer. Från Nässjö. Underrättelse ingången från Malmö, att linien nu är klar. Tåget n:r 30 cirka 3 timmar för sent. Det i förgår nedgående snälltåget, som bort stanna i Alfvesta, kom blott till Nässjö. Från Falköping till Göteborg kunde snälltåget icke gå. Snälltåget från Malmö kom blott till Ålfvesta, och snälltåget från Jönköping afgick äfven något senare, Godståget n:r 25 fastnade i snödrifvorna mellan Sörby och Foglavik och kom först efter mycket arbete kl. 1 på natten till Göteborg. I går inträffade hinder mellan Sörby och Falköping samt Falköping och Mullsjö. Snälloch blandade : a från Göteborg a i rättan tid, men må-. I fHon skall aldrig mera återkomma, mitts söta barn, och du skall aldrig mera få om-. famna henne.