JERNEEDJOÖORNA) BOMAN Amedee Achard, Öfversättning från franskan af C. J, Backman. Huro! ni kan tala så, ni, en qvinna!S 4Och hvarför vill ni, att jag, en qvinna, gkall ha privilegium på allt slags löjlig känslosamhet? Jag beklagar djupt oförvållade olyckor som träffa personer, dem jag älskar; men blir det fråga om frivilliga motgångar, som drabba okände, så tillstår jag att jag inte har ett nog stort kapital af tårar för att förslösa räntorna derå till deras förmån.? Så att ni i denna sak ställer er på serens side emot den besegrade?? Ja, utan betänkande.? Det är inte ädelmodigt.? Det är ärligt.? Den stränge herrn, som hade beklagat lagens tystnad, blandade sig nu i samtalet. Emellertid, min fru?, sade han, i det han trädde handen innanför uppslaget af sin väst, linner ni inte att partiet var ojemnt mellan grefve de Sarclay och markisen af Santa-Croce? Den ene uppträdde med hela den skicklighet och kallblodighet, som vinnes genom en läng vana och genom sjelfva denna öfverlägsenhet, kom en förvärfvad erfarenhet förlänar; medan den andre hade emot sig sin ungdom och måhända äfven detta upprörda tillstånd, som kan alstras af obekanta personers närvaro.? Vill ni således påstå, min herre, att då en man utmanas på dueil, det skulle vara se) Se A,B. nir 259—261, 203—267, 269, N71—273,