DE OSYNLIGA I PARIS. ) SUSTATR AIMARD. Öfversättning. FÖRSTA DELEN. Hvad gör du? frågade den okände. Jag surrar er, min vän.? Men js känner mig tillräckligt stark att sjelf hälla mig fast.. Ja:;. ja... tror nog det, och sen faller man på Nononceles hufvud... ? ?Hvad säger du? ?Nononcle, det är min gamla la Cigale... Han är så bräcklig, och jag vill inte att han skall gå sönder.? Sedan Mouchette säkert bundit den sårade, steg han sjelf upp på brunnskanten och fattade kedjan. ?Åro vi färdiga?? frågade han efter att änvu en gång gjort sig förvissad om att alla nödiga försigtighetsmått blifvit vidtagna... ?Låt gå? ?Prrr! Ouitseh!? signalerade gossen. Prrr! Ouitsch!? svarade kolossea från bottex af brunhen. Några ögonblick derefter emottog la Cigale den sårade och hans kirurg. Men la Cigale var icke längre ensam. ) Se A. B. m r 11—13, 15—17, 3 3 24, 27, 20-390, 40, 45, 28—50, 5 61—63, 66-68, 1, 23, 15, 77, 18 (AA); . ra 83, 87-89, 91 (AD, 0 (A), 95 07. 100-—103, 106, hon 109, 111, 115. 118, 119. 121, 124, 126. 131, 138 (AD, 135, 139—131, 143, 145—147 149, 151—157, 160, 162, 164 och 166.