lat sig Stanley. Vi meddela här elter norska blad ett utdrag ur Kristiania poliskammares journal samt den mängd telegrammer, som vexlats för, att få den förmente rymmaren fast. Ar 1866 den 27 December infördes i protokollet, att en person som talade engelska ochän kallade sig Saalfield, än Stanley, natten mellan den 15 och 16 dennes vändt sig till polisen och anmält att han antingen tappat eller blifvit bestulen på 150 spd, medan han besökt et: par cafåsångerskor. Han stod följande dagen fast vid angifvelsen; dock förklarade han. ati han ej bestämdt visste om han blifvit bestulen eller tappat penningarne på vägen till hotell Victoria. Han uppgaf att han dagen förut haft 200 spd och han nämnde namnet Tostrup, så att man antog att han haft kreditiv till här boende grosshandlaren Tostrup. Genom de i anledning af denna anmälan företagna undersökningar från polisens sida framkommo efter hand flera omständigheter som väckte misstanke mot anmälaren; det visade sig att han icke haft kreditiv hos gronshandraren Tostrup, utan att han sålt en riljant till juveleraren Tostrup för 200 spd.; det komockså till polisens kunskap att han likaledes hos juveleraren Tostrup velat pantsätta ett recepisse från juveleraren Halberstadt i Kjöbenhavn på en diamantring, pantsatt hos honom för 300 rdr. Måndagsförmiddagen telegraferades härom till Kjöbenhavns polis, såsom följande telegram utvisar: ?1866 Decbr. 17de. Til Politidirektör Crone, Kjöbenhavn. En Person, der snart kalder sig Salfield, snart Stanley, angivelig fra Amerika, har her solgt en Diamant til betydelig Verdi; han har den 7de Decbr. pantsat en Diamantring hos Juveler Halberstadt i Kjöbenhavn for 300 Rigsdaler; han har formentlig boet i Phönix. Kjendes denne Person? Skaf mig om ham al den Underretning, De kan, uden at kompromitere ham, hvis Alt viser sig at vare i Order. Michelet.? Emellertid afreste personen, den man ej ansett sig ha skäl att qvarhålla, måndagseftermiddagen den 17 med jernbanan, efter uppgift till Sverge. Först tisdagsaftonen den 18 fick man från polisen i Kjöbenhavn underrättelse om der fö:etagna undersökningar, såsom af följande telegram synes: oc Politimesteren i Kristiania. S. har fra 7de til 10de udgivet sig for Sön af Lord Stanley, Legationssekreteer i Paris, begge Dele Usandhed. Pantsat Diamantring af Rd:s Verdi, der med temmelig Sikkerhed er vedkjendt, som henhörende til et ifölge ?Eberhardt allgemeine Polizeianzeiger? No. 22 den 23 August i Genf stjaalet Parti Örenog Fingerringe. UM samme Blad mistenkt for et i Frankfurt a. M. den 10de September begaaet Tyveri af Diamanter til 15 å 20,000 Frks. Verdi. Har formodentlig veret i Ledtog med 3 andre, der ikke ere sporede her; 500 Gylden Belönning udlovet fra Frankfurt. Jeg antager detfor höjst sandsynligt, at han er en af disse Tyve. Brev med Posten imorgen. Ringen sender jeg til Vedkjendelse i Genf. Lad snarest höre fra Dem , V. -COromne.? Samma natt afsändes till Kjöbenhavn följande telegram: S, afrejste herfra igaar Eftermiddag med hölm eller til Göteborg e!ler Malmö... Hans hele de Oplysninger, som. haves, tilstreekkelig til pr Telegraf at anholde ham i Sverige og hente ham hertil? Han var den 13de Oktober i Glasgow og lante der 18 Lstrl. af en herboende simpel Engelskmand, som han ved -Ankomsten hertil opsögte, uden dog at betale ham. Lad snarest mulig höre fra Dem. Michelet. Två poliskonstaplar beordrades att afgå med morgont get och följa spåret till svenska gränsen samt afvakta telegraforder under vägen när svar Jernbanen til Sverige. Gaar sandsynlig til StoekOptreden her gaadefuld og :visteenkelig. Erel. på det sista telegrammet inlupit. Önsdagsmorgonen ingick ett tilläggstelegram. till det ofvan intagna och strax efter svarstelegram, hvilka begge lydde sålunda: Y Politimesteren i Kristiania. Det antages, at S. er rejst herfra allerede den 8de dennes. Efter Politimesterens Ordre: Madsen.? Politimesteren i Kristiania. g Han bör ubetinget efterszettes, anholdes, vil De besörge Stockholm, skal jeg besörge Malmö og l: Göteborg, eller om De vil det Hele. Svar strax. V. Orone.? Till följd af sistnämnda telegram -telegraferades till Stockholm, Göteborg och Malmö signalement och anhållningsorder samt till de härifrån afsända: poliskonstaplarne underrättelse härom, samt order att fortsätta resan och slutligen till Kjöbenhavn med hemställan till polisdirektören derstädes att skicka en polisbetjent till mötes. Onsdagseftermiddagen ingick åter följande telegram från Kjöbenhavn: Politimesteren i Kristiania. Overpolitibetjent Schmidt i Aften Kl. 10 i Jönköping og treffer imuorgen Kl. 12,23 Efterm. i Laxä Toget fra Kristinehamn. . Kristiania Opan bedes om muligt instruerede om ved Telegram til Jönköping eller Laxå at knytte Forbindelse med Schmidt, og hvis de treffes, at samvirke. Sövejen fra Karlstad er vel ikke glemt. Paagribelse bedes strax meddelt. V. Crone.? Order i öfverensstämmelse med denna anmodan utfärdades till de härifrån afsända två konstaplarne. Torsdagen den 31 Do ifrån polismästaren i Göteborg följande, telegram : Politimästaren i Kristiania. Salfield eller Stanley på mitt föranstaltande inatt gripen i Jönköping, hitkommer idag, torde af utskickade Polisbetjenter herifrån afhemtas. Löfmarck.? Kristiania-konstaplarne beordrades då genom telegram till Laxå jernvägsstation att bege sig till Göteborg och föra S. hit, hvarom Köbenhavns och Göteborgs polis genom telegram underrättades. Samma dags afton inlöpte åter från Kjöbenhavn nedanstående telegram: Politimesteren i Kristiania. Vil det ikke vzere rettest at lade S. äfgaa direkte hertil, hvorfra Anholdelsen vesentligst er bevirket, og som er nermest Gjerningsstedet. Mine Betjente beordrede til Göteborg. V. Orome?, hvilket på följande sätt besvarades: Politidirektören i Kjöbenhavn. Mine Betjente allerede beordrede at afhente Angjeldende i Göteborg, hvorom Politimesteren der er underrettet. Formentligt ogsaahensigts meessigst först at konstatere det her Passerede. ; Michelet.? Den 21 på middagen ingick ånyo från Kjöbenhavn följande telegram: Politimesteren i Kristiania. I Betragtning af vort hele Fellesskab i Sagen, forudsettende at S. ikke har forbrudt sig i Norge, forlanger jeg, at han forhöres i Göteborg, hvor Deres og mine Betjente med fornöden Oplysning mödes iaften, hvorefter Politimesteren sammesteds afgjör, om Arrestanten skal til Kristiania, Kjöbenhavn eller Göteborg afvente nwermere. Vi underrette begge Göteborgs Politimester. Igaar? i Telegrammet af 19de 12 45 Form. har vildledet mig. Politiet i Genf forelöbig underrettet om Anholdelsen. V. Orone, hvilket besvarades med ett så lydande: Politidirektören i Kjöbenhavn. Her fremkomne Oplysninger, som ere ältfor vidtlöftige til at meddeles pr. Telegraf, nödvendiggjör fuldstendig Retsundersögelser her. Forhör kan ikke med nogen Nytte optages i Göteborg. Med fuld Anerkjendelse af Deres verdifulde Medvirkning maa jeg dog insistere paa strax at faa Argjeldende traneporteret hertil, hvor Forhör allerede paabegyndes imorgen, Mange herveerende Personer maa afhöres, Bedrageri formentlig forövet her. Kan saaledes ikke samtykke i den foreslaaede Afgjörelse af!