Det stora utmärkta praktverket Lappland, js less natur och folk har nu genom de ut-t xomna 10:de och 11:te häftena blifvit!v uslutadt. Svenska akademiens handlingar ifrån år 1796. Fyrtionde delen. (Stockholm, 1866.) — Vi hinna nu endast helt hastigt omnämna; itgifvandet af denna del, i visst hänseende let förnärssta som till julen blifvit synligt boklädorna. Den upptages hufvudsakligen af en afhandling af Beskow, Carl den tolfte Alt-Ranstadt, bvilken med sina mänga biagor tillsammans utgör nära 500 sidor och sjelfva verket är ett försök till en ny omattande belysning al hjeliekopuugens person och öden och ett at de märkligaste på sednare tider utgifna ar i i i storiska området. Det ö göres ar prof Svedelii Minne af Johan Uppmerck-Rosenadler samt de vid hvar femte del af hand ne sedvanliga r ön författare i dessa, minnespenni v. Vi skola ä amdeles återkomma till denna dels egentligen vigtiga afdelnipg, Beskows istoriska skildring. Samlade skrifter af Erik Johan Stagnelius. Häft. 2, 3 (Ad. Bonnier). Utgifningen af dev nya upplagan framskrider raskt, och lär förra bandet af denmma vara att motse färdigt straxt på nyåret. Da nu utkomna hältena omfatta PGuolög? och fregmentet ?Maria?, båda episka dikter, samt ar skaldens dramatiska arbeten ?Narcissus?, Glädjeflickan i Rom?, 3acchanterna?, urd Ring? och större jelen af V ringarne påträ 8 bur?. De mesta textförbätt-, fas i episka styckena, der synbarligen I is handskritter rådfrågate, och derigenom en ganska betydlig mängd oriktigheter, nonsens och phebuseri borttagits, som vanställer den förra ellerl. Ammarsköldska texten, Såsom några få, slampvis valda exempel härpå anföra vi: Gamla texten: Ren såg jeg landets kopparprydda skaror — Nya texten: —— kogerprydda — — G. t.: i nattens vågor solen bergas skall —I i bottnens vägor — : Utanför dess (grottans) sköt En häck af vilda rosenbuskar hängde, som — — vågens susande för vinuenl stängde — :— — som — — vägen susande — — sista gåtgen timmans dofva slag till samlingsplatsen Jochems söner bådat (dervid man nödvändigt måste tänka sig tornur(!) i det vilda Jothen). N. t.: — — trummors dofva slag — — Detia endast ur PGunlög?; PMaria?, detta det formelt yppersta Stagnelii hexemetriska stycken, har i än större grad vunnit af den nya granskningen. Äfven på de ska styckena späras inflytandet at denna, som lofvar att ändtligen skänka oss en, så vid: nu är möjligt, felfri och trogen text af en bland vårt lands ypperska skalder. — Småplock ur papperskorgen är titeln på ett häfte ull julsea utkomna 1äst roliga karrikatyrer, hvilka skilja sig från andra dylika derigenom att det tillika innehäller en humoristisk text bäde på vers och prosa. — Af läraren instituiet hr Th. Bahrs Handbok för jägare och jaglvänner har andra häftet nu utkommit, hvarigenom detta vackra arbete är afsluiadt. Vi betrakta denna gång arbetet blott ur synpunkten af ?passande till julklapp?, för att, då vi få mera tid och också måhända allmänhetes mera 10, återkomma till detsamraa. Genom sin vackra utstyrsel, sina afbildningar m. m. är denna handbok, dess inre värde oberäknadt, lika präktig som tr ts nägon kalender. — Ett annat arbete, hvarom vi i dessa julgåfvedagar vilja erivra, är den på Lindhke firmans förlag utgifna andra upplagan af hr J. Mankeils Svenska Regementenas historia med de ståtliga plancherna dertill. koos 1 skogsi Nyare romaner och noveller. I Finland. Berättelse af Theodor Sederholm II. (Helsingfors 1865.) Samlisgen utgöres af några så till form som innehåll temligen chetyd berättelser, af hvilka den mest omitattande bär det ivgande namnet Hedvig Stålarm, men för frigt endast rör sig i iemligen hvardagliga förhållanden. Det förlorade manuskriptet. Roman af Gustaf Freytag, Öfversättning af A. L. Första häftet. (Sthm 1866.) Originalet till denna roman af den bekante författareo till Debet och Credit åtviuter i Tyskland högt anseende. Hos oss, der den romanläsande publiken till största delen utgöres af fruntimmer, torde dess framgång bli något mer tvi.velaktig. Öfversättningen utlofvas färdig i 6 häften af samma omfattnivg som det nu utkomna. Framdeles, då hela arbetet blifvit fullständigt, skola vi lemna cn utförlig granskning af detsamma, något, som det otvifvelaktigt förtjenar. Under ljusa dagar, af författarinnan till? Amtmannens döttrar. Öfversättning från norskan. (Sthm 1866.) Den tfven hos oss mycket värderade och bekanta författarinnan har i detta häfte lemnat en samling små utkast, reseintryck o. d. af synnerligt intresse och omvexling samt framför allt bärande prögelu af denna fina iakttagelseförmägea och denna intagande melankoli, som i så hög grad bidraga att väcka vårt deltägande för alit hvad hon skrifver. Vi äro öfvertygade, att vi gjort nog med ett blott omnämnande af detta nya arbete: all rekommendation från vår sida kan anses öfverflödig. David Waldner. Roman af förf. till ?Positivspelarens son?. (Sthm 1856.) Vi ha här framför oss en ny pfodukt af den fruktbara och flitiga författarinnan, hvars tillvaro vi velat omnämna, förbehällande oss att framdeles, då den litterära uppsjön stannat, återkomma till en verklig avmälan afl denna vidlyftiga roman. Tant Fridas minnesblad. Novell af Lea. (Sthm 1866.) Allt hvad som lemnar denna populära författarinnas penna eger åtminstone två stora förtjenster, godt lynne och enkulhet. Dessa l: egenskaper ha ej heller här svikit henne, och denna lilla berättelse skulle ensamt derför utgöra en ganska behaglig läsning, äf ven om den icke utmärktes genom den friska blick på lifvet och den kraftfulla sediga hållning, som nu ytterligare bidraga att höja dess värde, Kristian den andre och hans tid. Historiskromantisk skildring af Carl Bernhard. Öfversättning i tre delar. (Stockh. L. J. Hierta.) Om man än i viss mening anser det vara l: ifeerflödigt att öfversätta danska estetiska arbeten, så kan ett sådant öfversättande ! ännu i någon mån vara motiveradt, då, så-! som här är fallet, originalerna äro såll rimligt dyra, att det är fara värdt, attlje icke kunna bli tillgängliga för en större allmänhet. Genom detta arbete af d.n ut-l! ärkta danska författaren com