Rättelser. Tryckfel i förra uppsatsen (lördagen den 8:de Sept.) : nonie utan hopp, läs: nonie utan lupp: kriffel. Uppgifves att större ljusstyrka erhålles medelst större okular, bör naturligtvis vara: objektiv. ST mm OB OR IV ad UTRIKES. TYSKLAND. . Underrättelserna om fredsförhandlingarne mellan Preussen och Sachsen gå fortfarande fram och tillbaka. Hvad som ena dagen I berättes ur de pålitigaste källor?, dementeras dagen derpå lika bestämdt. Redan d. 131 heite det att allt var ordnadt, att den invecklade armåefrågan var lyckligt löst, att Ikonungen af Sachsen gifvit sin bundsförIvandt och olyckskamråt, konungen af Hannover, en afskedsmiddag, och att sachsiska irnpperna satt sig i rörelse för att draga Ihem. I motsats härtill heter det nu, att I någon öfverenskommelse icke är att vänta Iså snart, alldenstund för ögonblicket ?inga junderhandliogar ega rum?, Rörande denna fråga skrifves bland annat:från Berlin till Augsb. Allg. Ztg., att de mängfaldiga underrättelserna om fredstraktatens nära förestående afslutning inom officiösa kretsar anses ogrundade. Tvertom skall hela frågan befinna sig i en sådan ställning som om alldeles inga underhandlingar egt rum. Preussen fordrar fästningen Königsteins öfverlemnande såsom vilkor för underhandlingarnes öppnande; men konungen af Sachsen vill endast medgifya Preussen rättighet att besätta fästningen tills freden blifvit afslutad. andra sidan erfar man att talrika petitioner afgått från Sachsen till konung Johan, hvari han uppmanas att så snart som möjligt återkomma, emedan hans frånvaro mycket skadar landet. Den 70-årige hertig Bernhard af Sachsen Meiningen har nyligen utfärdat följande sorgmodiga afskedshelsning till sina trogna undersåter: ?Våra dagars jernhårda öde har äfven drabbat mig. från och med i dag nedlägger jag regeringen öfver det Jnd jag i 45 är styrt med kärlek och trohet. Jag gör det med smärtsam och djup rörelse; jag hade hoppats att till min sista stund kunna vara eder bertig, och endast för att afvända ännu tyngre offer från eder, har jag beslutit nedlägga regeringen. Jag lemnar den nu till min son Georg, med önskan att Gud måtte stödja honom på hans tunga väg. Han inträder med friska krafter i den nya tiden och skall bättre förstå att lämpa -ig efter den än jag skulle förmått. Gud tage mitt kära fädernesland i sitt hägn !? ÖSTERRIKE. I Wien tyckes råda samma upplösning i de högre diplomatiska som i de militära kretsarne. Liksom en del generaler äro afskedade, så draga sig äfven flere af dess mera bekanta diplomater tillbaka från statens tjenst. Grefve Karolyi, Österrikes hit-! tillsvarande representant i Berlin, beger sig till Ungern, sitt egentliga hemland, der han eger vidsträckta jordegendomar. . Det heter: att hans far i en testamentsklausul ålagt honom att lemna statens tjenst. Förre för-) bundsgesandten v. Käbeck flyttar till Hei-l. delberg. Om grefve Blome, som sednast representerat Österrike i Minchen, heter det att han ämnar sig tillbaka till Holstein, Annu känner man ingenting bestämdt om orsaken till fältmarskalken Gablenz atsked; Han lärer ämna slå sig ned i Gratz, hvilken stad som bekant är en älsklingsplats för alla pebsionerade militärer i Österrike. Preussiska ockupationen af de österrikiska : provinserna upphörde den 20 dennes. -Den 18:de lemnade preussarne Prag, hvartill användes ett bantåg af 114 vagnar. Ett par dagar förut föreföllo der några mindre gatuuppträden. Pöbeln gaf fritt lopp åt sina kommunistiska begär, hånade och misshandlade gensdarmeriet och borgarkåren, röfvade och plundrade samt pryglade slutligen judarne, då dessa icke voro i stånd att betala lösepenning. Äfven ot de nyligen till Prag anlända jesuiterna visade pöbeln sin förbittring. På de af dem bebodda hus: målades jättelika dödskallar, och jesuiterna hotades med döden om de ej med det allra snaraste lemnade Prag. ; 4 1 f j f j GREKLAND. j Grekiska regeringen har nyligen, med an: ! ledning af resningen på Kandia, till de tre skyddsmakterna ställt ett memorandum, som ! meddelas af Daily News. Detta börjar med ! en hänvisning på den sedan fyra månader . j 4 1 J 1 l ( å pågående kris, för hvilken ön Kandia varit utsatt, samt beskrifver de: lidanden, för hviika en af mer än 200,000 personer bestående kristen befolkning varit utsatt. I denna skrift säges, att Grekland icke skulle uppfylla sin mission som kristen stat i Orienten, om det visade likgiltighet för sina stamförvandters under turkiska väldet bekla gansvärda ställning. Det athenska kabinettet har derföre ansett sig böra höja sin röst, för att uppmana de andra makterna att sluta sig till dess protester. Härefter följer en återblick på Kandias historia alltsedan grekiska befrielsekriget, i hvilket öns inbyggare på ett framstående sätt deltogo. Af en anföres huru denna ö, mot engelske ambassadöreps i Konstantinopel råd, af de i konferensen uti London deltagande makterna fortfarande ställdes under turkiska väldet, liksom år 1840, då Mehemed Ali tillkämpade sig sitt oberoende, då Kandias invånare hoppades erhålla detsamma. Denna historiska öfversigt är blandad med många klagomål öfver den usla styrelsen samt de oerhörda grymheter, till hvilka turkarne — såsom de sagt: för ordningens upprätthållande — gjort sig skyldiga. BSedan upprepas de akter, i hvilka kandioternas rättigheter blifvit garanterade. Ingen af dessa garantier har någonsin blifvit uppfylld. Det är omöjligt att skildra kandioternas misshandliogar under de sista 36 åren. Förliden April månad hölls en folkförsamling 1 staden Kanea. -Denra församling ri rov RKS rs Vb Ea kr MA aa hr Lol nå tf böt de KA RE SRA