HUSTRUR OCH DÖTTRAR ELLER MOLLY GIBSON.) Roman af mrs GASKELL, Dårskaper! Det skulle göra pappa alldeles utom sig om du ej blefve vald — men det är ej tid att tala derom nu. Du fårlof att dansa med några af damerna i staden, och jeg skall bedja Sheepshanks uppsöka nägon aktningsvärd landtbrukare til: kavaljer åt mig. Kan du icke förmå kapten James att vara till någon nytta? Seder! Densar han icke med lady Alice! Minsann skall jag icke laga att han blir presenterad för den fulaste skrädderedotter jag kan få fatt il? Hon steck sin arm i brodrens och ville draga honom med sig för att skaffa honom en dame till nästa quadrille; Men han gjorde motstånd och bad om förskoning. Söta Harriet, låt mig vara i fred. Du vet ju att jug icke kan dansa. Jag afekyr dans; det har jag alltid gjort. Jag har aldrig kunnat lära mig turerna ien quadrille.? Det är en kontradans!? sade hon beslutsamt. Det är detsamma. Och hvad skall jag säga till min dam? Det begriper jag icke; jag har ej det riogaste gemensamt med dessa. menniskor. Tala om deras missräkning! Den blir tio gånger större när de få se att jag hvarken kan dansa eller samtala med dem? Åb, var då inte så eländigt feg, så skal, ——— ) Se ÅA. B. n:r 14—2, 24—27, 29—33, 35—38 —42, 45, 48, 50, 52, Ki 58, 60—63, 66, 68 (Bh 83, FIG Ka 88 B),