HUSTRUR OCH DÖTTRAR MOLLY GIBSON.) Reman af mrs GÅSKELL, (( Öfversättning från engelskan.) Båda gingo således upp till slottet och Clare bar den tomma brickan, hvaröfver Molly visserligen blygdes mycket, men hon hade nog med sig sjelf och tordes icke erbjuda sin hjelp. Porten i flygeln? förde från en särskild liten blomstergård till en gärskild trappa och upp i en särskild maitbelagd förstuga, der husets nuga damer förvarade sina lätta trädgårdsredskaper och pilbågar. Lady Cuxhaven måste hatva sett dem komma, ty hon mötte dem genast i förstugan. Nå, hur står det till? sade hon och tillade med en blick på da tomma talirickarne: Såh, det har väl icke varit så farligt, ser jag. Ni är en sväll gammal Clare gom vanligt, men ni skulle låtit någon af betjeaterna burit in den der brickan; i sådant väder som detta är det besvär nog ait lefva och röra sig.4 Molly önskade hjerdigen att hennes vackra följeslagerska skulle berätta lady Cuxbaven hvem af dem som egentligen ätit frukost, mena detta tycktes ej falla henne in, utan hon sade bloit: Stackers liten, bon är icke bra än; hon har sådan hutvudvärk, säger hon. Hon skall lägga sig och soiva deruppe hos mig en liten siund, så blir hon kanske bättre. ty.Se A, B. tr 14 och fö