SUSRAPIRUILIAAIES UVI män, som intaga en högre plats i denna verldens samhällsgrader, måste Hymen i llmänbet se till att han kan träffa ett slags ifverenskommelse med Plutus. Jag vill medgifva att din älskade Amaryllis skall åta sig af dig föras till altaret, ehuru du cke ens har rocken på kroppen; men Amaryllis kan ha föräldrar, som icke utan skäl fråga: Huru kan du, unge Strephon, föda vår dotter? Och om döden kullstörtar alla de luftslott, som du nu uppför utan murbruk och sten, under hvilket tak skall hon Jå lägga sitt hufvud?4 Och äfven om inga förildrar ställa sig så ovänligt mellan Amaryllis och dig, är det endast ett klent återgäldande af Amaryllis oegennyttiga kärlek att taga henne, det tanklösa barnet, på ordet. Amaryllis visar sin oegennyttiga kärlek; visa du också din, vän Strephon. Vänta, hoppas och arbeta; hennes ring sitter på ditt finger; hennes porträtt hänger vid din säng, äfven om det endast är en eländig fotografi; hennes bild är tryggt gömd i ditt bjertas innersta och hemligaste gömma. Vänta till dess du kan säga med glädje: SKom, Amaryllis; Plutus slälar sina rynkor; här är ett hem, hvilket, öm-det också endastär helt tarfligt;iriryggt och säkert, och om döden plötsligt skulle rycka mig bort, är det inte något blott luft: slort åt min enka. Amaryllis skallicke behöfva lefva af allmosor.4 Huru skall icke din kärlek stärkas och befästas af denna högsinnade uppoffring, och huru skall icke hela din natur stärkas och befästas med denna! Här är isanning ett mål, för hvars gkull det nog lönar mödan att klättra uppför de branta stigarne till förmögenhet, och här tjenar Plutus första vänskapliga motstånd endast till att ställa den af Hymen lofvade sällheten på en säkrare grundval. Ståndaktighet i kärlek nödvändiggör tålamod och ihärdighet i bre — br hvarje sträfvan efter förmögenhet, och med tålamod och ihärdighet är hva:je menniska med vanliga gåfvor herre öfver lyckan. Men det gifves mindre mål än de jag här skildrat såsom de allmännast eftersträfvade, hvilka. skänka ett visst behag åt förvärfvet af penningar. Det är en bevekelsegrund till sparsamhet och ett värn mot ofruktbara dårskaper att i sin tidiga ungdom ha en eller annan älsklingsid, en eller annan käpphäst, naturligtvis förutsatt att denne är frisk cch välartad. Smak för böcker och håg att samla böcker äro inga dåliga intyg för en skolgosses bana såsom man. Då en af Europas mest ansedda män en gång visade mig sin boksamling, som utmärker sig både genom sitt omfång och sitt val, sade han till mig: Icke endast denna samling, utan i allmänhet hela min framgång i lifvet, härleder jag från den förstå franc, som jag sparade undan bakelseståndet för att nedlägga i boklådan. Då jag ännu ver helt ung, blef jag en gång bjuden till en bal, och som jag den tiden icke var rik, räknade jag efter hvad det skulle kosta mig för hvita handskar och hyrvagn, sade återbud och köpte mig en bok. De böcker, som jag köpte, läste jag, och de böcker, som jag läste, hade inflytande på min lefnadsbana.? Denne högtstiende man har måhända, då han, ännu helt ung, sjelf gaf sin första bal såsom premierminister, tänkt på de baler hvilka han i sin första ungdom afsade sig. Men en sådan älsklingsid får icke vara flyktig. Det går icke an att ha mer än en al dem i sender. En käpphäst afhåller från slöse.j, men ett spann af käpphästar kan man icke köra, innan man är rik nog att kunna skaffa föda åt dem alla, och dertill äro endast få menniskor tillräckligt rika. Vid handhafvandet af penningar är det vissa saker, som man gör för det yttre skenets skull, hvilket kan vara klokt nog, om man har råd dertill. Penningar äro lefnadsställning lika väl som godt rykte och makt. I de saker, som man gör för det yttre skenets skull, är det bättre att ha en afgjord framgång än femtio kostsamma, misslyckade försök. Det är bättre utt ha en tafla af första rangen i en tarflig salong, än femtio kluddverk i ett grannt galleri. Det är bättre att ha en vacker häst för en ka briolett, än fyra skinkmärrar för ett åbäke till vagn. Det är bättre att ge en treflig tesupe, än ett halft dussin dåliga middagar. För en ung man i en gentiemans ställning och en yngre sons inkomster är det enda nödvändiga skenet det, som sannolikt behagar honom mest, nemligen den verkan, som framkallas af hans egen yttre personlighet. Klädseln skall derför icke utan skäl kräfva en del af hans tankar och hans penningar. En gentlemans smak i klädedrägten visar sig hufvudsakligen deruti, att han undviker allt öfverdrifvet samt består uti en enkel och anspråkslös elegans; men som elegansen måste vara modern, så använd den bästa skräddaren; och betalar du honom kontant, skall du i det hela taget finna honom vara den billigaste. Men om en ung man i den glada och brokiga verlden också gör allt hvad han förmer för sin person och verkligen ernår ett visst anseende, om också icke för något annat än att hån kläder sig ovanligt väl, bör han dock städse komma ihåg, att i stora hufvudstäder tinner ingen, som icke eger anspråk på förmögenhet, börd eller skönhet, någonsin verkligen en plats i haut ton utan en viss själsbildning. Alla de bland mina bekanta, som förvärfvat sig anseende inom den eleganta verldens inre kretsar, ha varit män med betydande själsbildning, ha i hög grad egt qviekhet eller humor, ett beundransvärdt skarpt förstånd och omdömeskraft eller djup menniskokännedom, och på grund af egenskaper, som legat djupt under ytan, varit ett integande och lärorikt umänge. Blotta modeherrar äro ingenting annat än afskurna blommor i en bukett — då de väl en gång vissnat, kunna de aldrig mera slå ut i blom. I salonzen, liksom överallt annorstädes, är det själen som i längden behåller öfvervigten. o— Rältegångsoch Polissaker.