Nåväl, om ni tycker om den, herr Andre, tag den och gif mig hvad ni anser den vara värd. Juden skulle gsäkert ändå skörta upp oss på allären. Jag : köpet genast och var egare till den så ifrigt eftertruktade skatten. YJog stannar qvar vid Maufert i aftou, sade han elädtigt då vi kommo fram till sloitet; jag för då kanske träffa Catherine.? Du talar då ännu vid henne7 sade jag, hvilket på landets språk betydde: du gör henne din kur. Ja, för tusan! vi äro ju fästefolk!? Akta dig för grefven! Du vet att han ej tycker om att man smyger omkring slottet. Man har sagt honom att du blifvit sedd i parken, och om han får fatt i dig, så råkar du illa ut7 Ah, han är icke eå slug, så att han fångar mig. Jeg är på min vakt? Dagen derpå gick jag ovanligt tidigt ved i trädgården. Grefvinnun Diane brukade vanligen stiga ganska bittida upp och tidigt besöka sin blomsterträdgård och jag hjelpte henne då alltid att binda buketter för de stora blomste rna i slottet. Jag väntade henne äfven i dag, orolig, upprörd och. bå en gång längtende efter och fruktande hennes ankomst; jag darrade af fruktan att icke kunna dölja den hänförelse, hvarmed min nyfödda kärlek uppfyllt mitt hjerta. Men jag väntade fåfängt; man hade redan ringt till frukost och hon kom icke. Ah! se der kommer ni!? ecade min förmyndare då jag inträdde i matsalen; ?ni ir rätt god som någon gäng bedrar mig ned ert sällskap.? Jag låtsade ej bemärka huus hånfulla ecude vid företa ögonkastet hade jag sett utt bordet var dukodt för tre. I detsamma