UPPIKENS, FRANKRIKE. — Kölnische Zeitung meddelar såväl på fran ska språket som i tysk öfversättning hertig Fredriks af Augustenburg skrifvelse till kejsar Napoleon och dennes svar derpå. Iuruvida afekritten är tillförlitlig, såsom Kölnische Zeitung försäkrar, är svårt att afgöra, inen emellertid vilja vi här meddea kejsar Napolvons svar. sådant det uppgifves vara sffattadt; det är af följande innehåll: Min kusin! Jag her med lifligt intresse jäst des bref ni skrifvit till mig, och skyndar att besvara det. Jag finner iogenting mera ärofullt än att vara representant för eu suk, om söder eg på ett folks oberooch nationalitet, och af detta skälkan jag skall sh en vi säkna på min sympati, 1y tid vara konseqvent i mitt u förande. Då jeg etridt för luliens ejeltständighet, då jag höjt min röst för den polska nationaliteten, kuD jag sa endra känslor eller följa andra gra ser i Tyskland. Men de stora makterna äro bosdna af Londoukonventionen och blott en försemling vf dem kav utan svårigheter afgöra den fråga, som intresserar er Jag beklagar derföre på det lifligaste i detta såväl som i många andra afseeaden, att Eagland vägrat deltsga i den kongress jeg föreslegit. Det är ledsamt, att förbundsdagen icke blitvit rådfrågzad om ett hertigdö ves rästigheter, hvilket utgör en del af det tyska förbuaodet; äfven Danmark har konnat ha orätt mot Tyskland, men å andra sidan beklagar jeg, att förbundet ansett sig böra intervenera i Holstein innan successionsfrågan blifvit afgjord, ty interventionen, som kan medföra ganska svåra förvecklingar, löser ej denna fråga, och om Danmark skulle förtryckas af mäktiga grannar, skulle den allmänna meningen i Frankrike stanna på dettas sida. Jag önskar derföre uppriktigt, at: edra rättigheter måtte bli granskade af tyska förbuadsdagen, ott dess beslut må hiioskjutas till undertecknarne af konventionen i Lon don samt att derigerom netiona!känslan, hvilken yttrar eig så kraftigt i Tyskland, må genom en gemensam öfrerenskommelse bli på ett legitimt sätt tilifredsställd. Jag begaguer med nöje detta tillfälle att tillförsäkra er om min ektuing och min fort: varande välvilja. Härefter. min kusin, beder jag Gud att taga er i sit heliga och vär dige beskydd. Compiegne d. 10 Dec. 1863. Napoleon Från Paris skrilves den 22 Dsc: SKejsa ren har i icke särdeles vänliga ordalag yittrat sig till den af konom avvara så gerva sedda furst Matteruich rörande Österrikes sförrädiska hållning gentemot kongresspla nen. I politiska kretsar var detta faktum I dag allminaa samtalsämnet, och man sätter naturligtvis härmed i förbindelse tilldragelseroa I Uagern. — Åfven Temps meddelar i dag, att regeringen i Turin på det bestämda ste försäkrat, att den ej skall gå anfulls vis tillväga mot Österriks. Men nu har det aldrig varit fråga om ett officielt angr-pp på Österrike, utan helt enkelt om en italiensk