Aftonbladet – 1 augusti 1863, sida 3

Article Image
belgiska mästare, samt 2 len af franska oc plastiska verk. NE UTRIKES. FINLAND. I Fiolands Allmänna Tidving meddelas följande om presslagskomittus arbeten: Den komitt, som vid inrikesministåren tillsatts för utarbetande af den nya presslagen, bar afslutat sina arbeten. Varningsregimen, skrifves det till en fransk tidning, har vun nit flertalet af komitens medlemmar för sig, i trots af någras motstånd. Likaledes hafva skiljaktiga meningar uppstått om den tillåtelse tidningarna borde erhålla, att genom att underkasta sig preventiv censur, undvika dessa varningar. Enligt några ledamöters mening tillkommer det administrationen att afgöra hvilken tidning bör underkastas censur. Från flera håll inlöpa underrättelser om att frosten gjort skador på olika trakter. En korrespondent från Alavo till XHels. Uutisete vet berätta att den skulle härjat i Alaoch Yjähärmä, Kauhava, Lappo, Nurmo, Peräseinöjoki, Kuortane, Aisjärvi, Alavo, Töysä och Wirdois. I dessa socknar, säger brefskrif varen, äro nästan öfverallt potatisstjelkarne svarta. Frosten kar till och med härjat på sådena ställen, som vanligen bruka vara skyddade derifrån, såsom vid åoch sjöstränder. Från kärrodlingarne tror man sig få intet; såväl rågen som kornet gulva af förvissaing. Brefskrifvaren förespår ett nytt hungersår. — Från Wiborgstrakten förnimmes äfven klagomål ötver frosten. — Likaledes synes man, alt döma af Mikkelin Wiikko SanomiaX, äfven i S:t Michels trakten vara särdeles bekymrad för den kommande skörden. I tidningen Otawa skrifver en korrespondent från Trångsund den 12 dennes: Sedan vi några år fått lefva i fred och kännt oss lyckliga vid uppfyllandet af vära dagliga värf och skötandet af vår handel, äro vi nu likasom i krig, se grårockar hvart ögonblick, höra trummornas rassel och gevärsskolt, måste bevaka våra båtar och lösören — med ett ord, allt är förändradt. Snart få vi ej mera framlefva lugna dagari de hus, som vi med egna händer och krafter uppfört, och der vi upplefvat mången glad dag; vi måste flytta bort till andra holmar. En lycka bärvid är att man lofvat oss ersättning för husen; våra ängar har militären redan och begagnar dem till exercisylats. På norra sidan af Rawansaari uppföres ett stort batteri, som mean säger för 100 kanoner, för att hålla närgångna fiender på distans. På Hansteinsaari uppföres ett batteri för 8 kanoner, för att beskjuta Kuurisalmi och dem som derigenom skulle söka intränga. Omkring 3000 man militär ligga här redan, och mera säges hitkomma. De bo i tiält, bygga på batterierna, exercera och skjuta. Största delen af dem äro gamla karlar, hvilka redan förut luktat krutrök, till en del i Sevastopol. Krigiska se de ej ut, troligen emedan de redan några år på sina hemorter varit bönder. — Vi ha fått en ny inkomstkälla i stensläpning, ty sunden fyllas nu med försänkningar af sten, hvilket värf en rysk köpman ätagit sig och betalar 10— 12 rub. för stenfamnen. Stenarne vräkas i sundet tills en hög uppkommer, som räcker till vattenytan, och så är försänkningen färig. Hvad ström och is komma att göra, .yckes man ej tänka på; dock kanske är en shk försänkning den bästa som finnas kan.? Helsingfors Tidningars veckokrönika för den 27 Juli innehåller bland annat följande: De tvenne sednare veckornas väderlek har förbytt landtmannens förut så glada förhoppningar till fruktan och bäfvan. Höskörden har blifvit skämd af väta, de vackra åkrarna äro nedslagna af regn (här och der äfven af hagel), frosten har under de hårda nätterna emot den 16—18 öfverallt i landet gjort större eller mindre skador. Alltför betydliga torde dessa skador dock ännu ej ha varit. I södra delen af landet är åtminstone rågen redan i allmänhet kommen så längt, att den står utan fara för frost; men i norden står ännu mycket åter att frukta. Blir det krig eller fred? den frågan gör knappt nägon mera. Man frågar blott: huru snart? Men midt emellan den hotande faran af en ny missväxt ifrån norr och den redan nästan oundvikliga faran af ett krig ifrån söder, smyckar sig Helsingfors som bäst i en skrud, så lysande och grann, som om aldrig någon nöd eller någon sorg eller någon fara hade funnits på jorden. Staden är halft upp och nedvänd; här

1 augusti 1863, sida 3

Thumbnail