jande ord resultatet af sina undersöknin gar bland de papper som funnos qvar. tJag måste meddela eder, sade han, tat min bror ej lemnat något slags testamente efter sig, och att ej ens ett utkast dertill finnes bland hans papper. Då jag för län gesedan afsiätt från min rättigbet att vic hans död blitva familjens öfverhufvud, eå öfvergår denna rättighet, jemte godset och öfriga tillgångar, i dina händer, Pablo, och du inträder genast i besittning deraf.? tDetta är en för mig oförklarlig glör ska af min make (frid ölver honom!), sade defia Brigida, ty jag vet att hen hade an. dra afsigter. Det gör mig ondt för Ole. mencias skull, ty för min egen del behötver jag, då jag ämnar begilva mig i klostret till min kusin, visst icke mera än hvad enligt giltorätt tillkommer mig; detta blir till och med eå rikligt att jag mycket väl kan, sfåsom min önskan är, dela det med dig, min dotter, Clemencia omfamnade sin svärmor under tårar af tacksamhet; det vill säga tacksamhet för den godhet och ömhet som denna isade hevpe, ej för resultatet deraf, I allmänhet tänker ungdomen, isynnerhet den unga qvinnan, föga eller intet på brist och behof; för henne finnes ingen öken, behöfves ingen manna. Dit ädelmodiga anbud är ej nödvändigt, min syster, sade el Abad. Clemencia. mitt hjertas dotter skall stanna hos mig, om hon vill dela en stackars gubbes ensliga och enJormiga lit. Vid min död skall hou åtminstone vara skyddad för brist, ty mitt testanente är redan gjordt.? Oh, min onkelt, utbrast Clemencia. skulle jag äfven förlora er? Hvad skulle let då biifva af mig ? Pablo, som varit öfvertygad om att hans