VO NN VV UA a tramanderad. Jag får icke komma hem i jul, utan skall stanha här och förgås afledsnad.t Alloa kramade ihop biljetten och ville slänga den i elden; men Grönlund fattade honom am armen, sägande: Kom, min son, och glöm icke att ett häftigt sinnelag ilia anstår en kristen. Du begår en synd då du förifrar dig. Gröalund förde Allon med sig upp på desäs rum, och först der bröt den förre Falkensterns bref. Det lydde: Ullerr magister! Som jag genom opasslighet är förhindrad at företaga den resa jag ämnat göra till min kusin, måste jag anmoda er att i milt ställe fara dit och öfverbringa Beata ett dokument, hvilket jag önskar att hon må uuderskrifva och ni bevittna. SDå jag icke sjelf kommer att resa, anser jag det öfverilödigt att Allon gör det. Han har nu alla jular varit i sina föräldrars böra och kan derföre öfver denna stanna i sin fosterfaders. Om tvenne timmar slår vagnen färdig, och anhåller jag att magistern då må vara i ordning. Jeg skall vid afresanlåta öfverlemna paketet med dokumentet. Helsa min kusin och hennes : an från Bengt Falkenstern.4 Magistern behöfde läsa igenom dessa rader flera gånger innan han kunde få klart för sig att han skulle resa. Och likväl stod det der i så tydliga ordalag; men denna färd gäckade ju så fullkomligt alla hans planer och beräkningar, att han hade svårt att tro derpå. Han ville ieke lemna hufvudscenen för sina intriger, omedan han med skäl fruks tade att de under hans frånvaro skulle mutarbetas — och likväl måste han. . Nå hvad skrifver morbror? Hvad är skälet att jag skall stamna här i detta uggelbo! utropade Allon med en ton af yrede och otålighet, som skarpt kontrasteradae