tantasien fritt svärma — finnes det verklisen en tillvaro före vår nuvarande jordiska? ;ch har väl mr Noel Vanstone dödligt förolämpat mig — på en annan planet? Som ni ser, bästa Magdalen, skrifver ja i min vanliga skämtsamma stil. Jag är emel. tertid allvarsam i mitt tillbud af mina tjenster. Låt icke frågan rörande vilkoren för;rsaka er ett ögonblicks tveksam. Jag förklarar mig på förhand nöjd med hvilka vilkor som helst. Om edra nuvarande planer leda åt det hållet --så är jag villig att pina mr Noel Vanstone tilldess att jag Har pressat fram guld ur alla porer på honom. Ur säkta den något simpla metaforen. Min ifver att tjena er ger mig ej tid att välja vackra uttryck; jag lägger min goda mening för edra fötter och öfverlemnar åt er fria smak. att kläda den i den skönaste drägt, som engelska språket bar att erbjuda. Hur är det med min olyckliga hustru? Jag befarar att ni finner det alldeles omöjligt att hålla skorna uppe på hennes hälar, iler alt sätta hennes personliga utseende i öfverensstämmelse med symmetriens och ordningens eviga lagar. Försöker hon att göra sig för mycket bekant med er? Jag har alltid varit van att hålla henne tillbaka i detta rall. Hon har aldrig fått kalla mig annorlunda än kapten, och vid de få tillfällen sedan vårt giltermål, då händelsen har gjort att hon måst skrifva till mig, så har hon aldrig understått sig att börja sitt bref på annat sätt än Bäste sir! Tillåt mig att nämna dessa små upplysningar, såsom nyttiga vid er behandling af mrs Wragge; och var öfvertygad om att jag under längtansfull förbidan af att höra vidare ifrån er törblifver er tillgifnaste Horatio Wragge. (Ferts. följer.)