har hotat mig på det mest opassande sätt. Jag förbjuder er att hysa det ringasle medlidande med någondera af dessa unga flickor, Lecount, isynnerhet icke för den yng: sta. Hon är en ibland de ursinnigaste lag bryterskor, som jag hört, talas cm. Kan hon inte få mina pengar med tr så hotar hon att taga dem med svek eller våld. Miss Garth har sagt mig det midt i ansigtet — midt i ansigtet, upprepade han med armarne i kors öfver bröstet och en djupt förnärmad min. Lugna er, sir, sade mrs Lecount; för all del lugna er och tillåt mig att få tala med miss Garth. Det smärtar mig att ni sä har kunnat glömma hvad jag bad er om, min goda miss. Ni har upprört mr Noel; ni har sjelf skadat den sak som ni kom för att gagna, och ni har blott upprepat hvad ni redan hade hört. Det språk, ni har tillåtit er att nyttja i min frånvaro, är ju alldeles detsamma som er elev var dåraktig nog att begagna då hon för andra gången skret till min husbonde. Hur kan ettfruntimmer vid edra år och med er verldserfarenhet upprepa ett sådant oförnuft på fullt allvar? Den der flickan hotar och skryter med att hon skall göra det — och hon skall göra det. — Ni har hennes förtroende, förmodar jag. Nåväl, så säg mig då på ett begripligt språk, hvad kan hon göra? Ehuru skarpa dessa stickord voro, gjorde de dock intet intryck. Mrs Lecount hade redan alltför många gånger nyttjat sin hvassa tunga. Magdalen steg upp under ett obesväradt utförande af den antagna rolen och afslutåde med värdig hållning detta uppträde. Ehuru okunnig om hvad som hade tilldragit sig bakom hennes stol, såg hon en förändring i mrs Lecounts min och sätt, som varnade henne för att ej utsätta sig för någon vidare fara och att ej längre stanna. Jag har inte min elevs förtroendeX, sade hon. Hennes egna handlingar skola blifva ett svar på er fråga, då tiden är inne. Jag