Article Image
sättning är slut och han blir färdig att se er. Akta er väl, det bönfaller jeg, för att göra honom nedstämd eller på något vis upprörd. Fel i bjertat har varit en beständig källa till oro för hans omgifning alltsedan hans första barndom... Det är ingen bestämdt utvecklad sjukdom; det ärblott en kronisk svaghet — bristande lifskraft i denna organ. Hans bjerta skall berga sig rätt bra, blott det hålles ständigt passivt, så säga alla läkare, som hafva skött honom. Var god, glöm ej det, och haf noga akt på ert samtal med honom. Efter vi tala om läkare, så tillåt mig att fråga om ni har nyttjat den berömda guldsalvan för er beklagliga ögonsjukdom? Den har blifvit omtalad för mig som ett förträfligt medel.? Mig har den icke bjelpt?, svarade Magdalen tvärt. Innan jag träftar mr Noel Vanstone, fortfor hon, torde ni kanske vilja säga mig ...? Förlåt att jag afbryter er, — inföll mrs Lecount. Har er tillämnade fråga något afseende på de stackars båda flickorna? Den har afseende på misserna Vanstone.? Då kan jag verkligen icke lyssna dertill. Tillåt mig säga att jag ej anser mig hafva rättighet att yttra mig om dessa stackars barn (jag är så glad åt att också höra er kalla dem miss Vanstone!) annat än i min husbondes närvaro och med hans uttryckliga tillåtelse. Låt oss tala om något annat, medan vi vänta. Vill ni ej se på milt Aqvarium?: Som jag tror, är det en fullkomlig nyhet här i England. Jag såg derpå, medan ni var utgångent, svarade Magdalen. Gjorde ni det? Jag tycker mig finna att ni ej intresserar er för saken? Nå ja; det är blott helt naturligt. Jag gjorde det cke heller, förrän jag blef gift. Min ovärg

27 augusti 1862, sida 2

Thumbnail