ord. För att dröja till morgondagen (ur säkta ännu en gång min. djerfva invänd ning) måste: ni någorstädes först tillbringe natten, Hvar tänker ni hvila öfvel natten? Finnas inga hoteller i York? M SFörträffliga hoteHer för talrika familjer ypperliga. hoteller för ungkarlar; — men de sämsta i hela verlden för vackra, unga damer, som presentera. sig, ensamma vid porter, utan manligt beskydd, utan kammarjungfru en gång och utan en enda kof. fert eller nattsäck. Så mörkt det än har blifvit nu, så tror jag nog att jag skulle förmå se en reskoffert, om en dylik artikel fanns i er närhet. Min koffert är qvar vid bangården. Hvad hindrar mig från att skicka efter den?4 , Ingenting alls — såvida ni har lust att yppa er adress: för att 1å ut er koffert — nej, ingenting alls. Besinna er; jag beratt ni täckes besinna er. Tror vi verkligen att de personer, som efterforska er, äro sådana dårar att de ej skulle hafva ett öga fästadt vid bangården? Tror ni de äro nog tanklösa — då de misslyckas i sin förväntan att ertappa er hos mr Huxtable i afton — att ej fråga efter er på alla hotell? Tror vi att ett ungt fruntinimer af ert ovanliga utseende (om de samtycka att emottaga er) skulle kunna taga sig rum på ett hotell, utan att blifva ett föremål för allmän uppmärksambet och anmärkning? Natten nalkas med stora steg. : För all del blif icke plågad af min frågvishet — låt mig blött göra er ännu en enda fråga: Hvar ämnar nisofva i nati? Det fanns intet svar på denna fråga; i Magdalens. ställning fanns det verkligen intet svar som-hon kunde gifva. Hon teg. Avar ämnar ni hvila i natt? upprepade kaptenen. SSvaret är gilvet — under mitt tak. Mrs Wragge blir förtjust åt att lå emottaga er. Anse henne som er tant; var god och anse-henne som sådan. Mia värdiana är en enka, huset ligger här straxt