slutande sin man och sin yngsta -dotter-ett tacka för allt hvad hon fick höra om detta nöje. Guvernapten och hennes äldsta dotter hade synbarligen tagit det beslut att låta hela saken obemärkt falla i glömska, Efter frukostens slut; då husets fruntimmer som vanligt sammanträffade i förmaket, betanns det att Magdalen ej var tillstädes: Hernes lefnadsvanor voro emellertizså föga gelbundna, att mrs Vanstone hvarken erförvåning eller oro öfver hennes från), I Miss:Gafth och Norah gåfvö: hvarvira en. betydelsefull. blick och-väntade under tystnad. Två timmar förgingo och inven Magdalen syntes till. Då klockan slog tolf, steg Norah upp och lemnade lugntrummet för att uppsöka henne, Hon var icke uppe i sitt rum, sysselsatt med att. putsa och inlägga sina prydnader och garnityrer eller öfverse sina kostymer. Hon fanns ej i drithuset, ej i blomsterträdgården; hon var icke nere i-köket-och:pra tade med kokerskan; icke på gården och lekte med hundarna. Hade hon ,möjligtvis gått ut med: sin far? Mr Vanstone hade vid frukostbordet tillkännagifvit sin afsigt uti göra -ett förmiddagsbesök; hos sins gamla trätobroder mr Clare, för att väcka filosofens satiricka harm genom en berättelse om det dramatiska företaget. Ingen af-de andra damerna vid Combe-Raven, hade vågat sig inom det lilla landtställets område; men uatlalen var oförvägen nog för hvad som heldst, och möjligt var det att hon hade gätt dit. Just då Nörah hade fallit på denna id, gick hon in i parken. Vid en krökning af gångstigen,der träden alldeles Horiskymde boningshuset, stod Norah alldeles: oförmodadt ansigte mot ansigte med Magdalen och Frank; de kommo långsamt gående mot henne;; deras hufvuden