EG Wi soba srt i CoLADY-BIRD). LADY GEORGIANA FULLERTON. Mr Lifford såg på sin dotter, och henne: ögon mötte hans: En annan fader och dot: ter skulle måbända hafva talat hu, och en ömsesidig förlåtelse blifvit sökt och gifven, mendetta. låg ej i deras .skaplynne. Hon kastade en hastig blick: på porträttet som hädgde öfver soffan, sedan på krusifixet, som stöd viddess fot och fortsatte sedan att läsa utrikes nyheterX, en litterär öfversigbo.Och hvad annat tidningen: innehöll. Men under; detta, korta ögonblick hade likväl mycket föregått is bådas sinnen och en tystjöfverenskommelse slutits dem: emellan. De visste alltifrån denna dag, att icke en skugga. af agg eller bitterhet fanns qvar hos någondera, och. att den tystnad. de. ännu bibehöllö; icke vår likgiltighetens. En kort tid derefter skickade mr Lifford efter sin dotterson, och Gertrud flyttade snart till hans hus för att icke mera lemna det. Åsynen af detta barn var utan tvifvel mycket påkostande för den ångerfulla, men ännu icke förändrade mannen; Menniskans fördomar kunna öfvervinnas till en viss grad. men, isynnerhet vid den äldern, icke gerna utplånas. Gossen hade fritt spelrum i det storaödsliga huset och de-etela, vidsträckta trädgårdarne, och kom denv att genljuda: af sitt barnsliga skratt och sina ysma upptåg Han var en stor favorit hos sin morbrör, gom undervisade honom i språk och naturalhistoria, och i tysthet funderade på en ) Se A, B. niris 2, 3, 6—31, 33—46, 48, 49 och 52.