Uti ett i dagens blad infördt tillkännagifvande finner man en till härvarande italienare ställd uppmaning att lemna bidrag till det morument, som kommer att resas till Cavours minne. Idn till förslaget har utgått från den berömde statsmannnens för tad Turin, hvars munvicipalitets besluti san vi här nedan meddela, sålunda je hörsemmande den i slutet af sl oå sen till hela Europas fria press ställda uppmaning. Men är Cavours minne uteslutande en taliens t righet? Baknar den stora kamp, vars förkämpe han var, det herrliga frinetsverk, hvilket af honom bragtes så nära fullbordan, all betydelse äfven för andra a, i yttre eller inre kamp inbegripna folk? et civiliserade Europa har redan nekande besvarat dessa frågor i och med de bidrag; hvarmed man i de flesta länder velat bringa en stor man sin hyllning samt uttrycka sina sympatier för en stor sak. Vi äro öfvertysade om, att det intresse, som redan här i Sverge så lifligt och allmänt visats för en idel nation, hvilken, sjelf frigjord, nu intagit en ärofull plats bland de fria folken, i hvil sas råd en ny röst är af så omälig vigt, skall medglädje omfatta äfven detta tillfälle att ådagalägga den andliga och politiska förvandtskap, som förbinder oss svenskar ned dem, hvilka bevisat sig vara icke ovärdiga ättlingar af en Camillus och en Scipio. De, hvilka medelst bidrag till uppförandet af ett monument åt Cavour önska gifva en opinionsyttring för den stora sak, som är för alla fria och framåtskridande folk gemen:m, kunna teckna sig på kongl. italienska veneralkonsulatets kansli, som är öppet alla söckendagar kl. 11—1 f. m. ; Det protokoll, som innefattar Turiner-munieipalitetets beslut i frågan, är af följande ydelse: I betraktande af att det utgör ett af ett fritt och civiliseradt folks förnämsta åligganden att ej mindre i känslan af rättvisa och tacksamhet än såsom en lärdom för uppväxande slägten till sina efterkommande öfverantvarda minnet af de stora män, som gjort sig förtjenta af fäderneslandet; — att sedan århundraden ingen medborgare gjort sig mera förtjent om det italienska fosterandet än grefve Camillo Benso di Carour, hvars slötsliga förtidiga bortgång hela nationen djupt örjanie beklagar; — att om Italien nu är ett endrägtigt, fritt och sjelfständigt land, så har det: derför 1 främsta rummet att tacka grefve Cavour, som åt det stora verket egnade hela kraften af sitt vidtomfattande snille, hela skärpan af sitt genomträngande förstånd, hela värmän af sitt högsinta bjerta, hela intensiteten af sin otroliga verksamhet; att sjelfmant och allmänt en önskan uppstått att med ett värdigt monument -hedra minnet af vår frejdade och allmänt saknade landsman; — att det tillkommer staden Turin, der han såg dagen, och som ständigt valde honom till sin representant i parlamentet, och som under ett tiotal af år var vittne till hans så ytterst verksamma lif, uteslutande egnadt åt genomförandet af den stora plan, som af döden afbröts just i det ögonblick, då föga återstod i dess fulländande, att ofördröjligen taga iniativet till denna hedersoch kärleksbevisning, äfvensom att för det vackra ändamålet söka koncentrera alla de krafter, hvilka spridda ej skulle förmå värdigt uppfylla detsamma; ee Turins municipalitet fattat följande beslut: 1:o. En subskription skall öppnas för att åt grefve Camillo Benso di Cavour uppresa ett monument i Turin, hans födelsestad. Subskriptionen rortgår till innevarande års slut. 2:0. Till deltagande isubskriptionen inbjudas såväl körporationer som enskilda, och till huru ägt belopp som helst. 3:o. Turins kommunalråd uppmanas att vid tt nästa sammanträde besluta om sin subskription. i 4:0. Subskriptioner emottagas hos Italiens alla municipaliteter, hvilka anmodas äfvensom konungarikets representanter i utlandet att vidtaga de åtgärder, som härtill kunna vara af nöden. 5:0o. Subskripfionernas belopp samlas hos Turinermunicipalitetets skattmästare, och förräntas under municipalrådets uppsigt tills medier komma att behöfvas till monumentets grundläggande. De öfversändas till skattmästaren portofria, i klingande mynt, banksedlar, handelsvalutor eller paostbevis, och åtföljda af subskribenternas namn eller signaturer, hvilka sedermera komma att genom municipalrådets försorg utförligen offentliggöras i ett bihang till någon Turinertidning. 6:0 Efter subskriptionens slut eller äfven dessförrinnan kommer kommunalrådet att sammanträda till öfverläggning om val af plats för monumentet, öfver dettas art och beskaffenhet samt sättet för verkställigheten. Till deltagande i dessa öfverläggningar eger municipalitetet att inbjuda representanterna för de förnämsta subskiiptionskretsar; och bör i alla händelser inhemtas utlåtande af personer, som äro förfarna i de sköna konsterna. 7:o Sedan räkenskaperna afslutats, komma de att offentliggöras uti Italiens förnämsta tidningar, och dithörande handlingar deponeras for tre månader i municipalitetets kansli, med rättighet för hvar och en att deraf taga kännedom; hvarefter de komma att i arkiverna förvaras. 8:0 Detta beslut kommer att offentliggöras uti rikets officiella blad samt i hufvudstadens förnämsta tidningar. Redaktörerna af alla tidningar inom Italien äfvensom hela Europas liberala press anmodas att införa detta beslut och med alla medel, som stå till deras förfogande, understödja öppnandet af subskriptionen. Å Municipalrådets vägnar. A:; di Cossilla, syndikus. C. Fava, sekreterare. NORGE. Carl Johans-förbundet har på föreningsdagen haft en högtidlig sommankomst på frimurarlogen. Utom skålarne för Car: b NA KG SSU OTEEE SUF SET: ND SYNPNESN SEG 4