endast till hälften förmådde lugna Janes farhåga att någon olycka hade inträffat. Vi använde en god stund och all den skarpsinnighet vi egde, för att söka förklara henne orsaken till den rörelse hon bevittnat, men vi lyckades rätt illa att göra saken begriplig för vår landtflicka och ännu i dag kastar hon misstänksamma blickar på Georgs manuskripter, hvilka, för att begagna hennes eget talesätt, kunna ställa till ett sådant spektakel med hennes husbonde och matmoder,t Under sådana lätta samtal förflöt aftonen. Då Lavinia ånyo och enträget anmodades derom; : gick: hon till: pianot och sjöng till sina åhörares. förtjusning några italienska folkvisor, som hon hade hört i Rom. Då klockan blef tio sade man hvarandra godnatt och miss Clara följde sin gäst till hennes rum, för att förvissa sig om att allt der var i god ordning; då hon fann allt söm det borde vara, sade hon Lavinia god natt och önskade henne glada drömmar. Om drömmen blott är en törspegling af de intryck själen erhållit under dagens lopp, var det i sanning svårt att i detta gästfria hem hafva andra än angenäma drömmar. ADERTONDE KAPITLET. En ny länk fästad vid ett gammalt namn, Följande morgon syntes miss Clara icke till vid frukosten och var ej alls med inom familjkretsen under flera dagar, förrän till middagen. Lavinia var således ensam med mrs Aveling och hade ej derföre. skäl att klaga öfver sitt öde. Miss Clara skulle sjelf icke med: mera hjertlighet och välvilja kunnat söka att göra hennes vistande vid Owlscombe angenämt. Ingen del af gården blef obesökt. Drifhuset, voligren, mejeriet,