ständigt se honom, tyckas de anse sig ha rät att fordra det han äfven skall känna dem Framför allt vakta barnen på hans vagn oc försumma aldrig att ropa sitt Evviva Garibaldi Det är ett slags tillgifvenhetens popularite ban på detta ställe åtnjuter, som är vida skilc från den, hvilken eljest så bullersamt bruka: egnas stora män. Också är Garibaldi jus rätta mannen att uppskatta detta slags popu laritet och att underkasta sig dess tyranniske fordringar. : Hvar och en. väntar att möta: med en blick af igenkännande; ett förtrolig leende, en lätt nickning eller något dylikt Allt detta skulle uttrötta hvarje annan än den. af hvilken det fordras. Han emottager -. er hvar, han lyssnar till en hvar — i. sanning ej litet arbete i ett land;-der hvarenda er börjar sitt tal med verldens skapelse e!ler nå: gon annan, så der temligen aflägsen period Under dessa oupphörliga nickningar och belsningar tillryggalade vi de fem milen till byn Pace, hvars lilla värdshus var upptaget af kustfarare, och hvars pretentiösa kyrka betäcktes af en sprucken kupol. På -andra si dan denna by blefvo husen sällsyntare och trädgårdarne större. . Vi foro öfver åtskilliga torra flodbäddar och kommo sedan ut på en smal landtunga emellan tvenne saltvattenssjöar, beryktade för sina ostron, hvilka till och med skola vara bättre än de man tager: Mare Morto, nära Baie. Då vi öfverfari landtungan, kommo vi till byn Faro Inferiore och utanföre denna till den nakna; sandiga landtunga på hvars yttersta punkt fyrtornet ligger. De neapolitanska ångarne voro denna morgon mycket sysselsatta, och innan vi lemnade staden kunde vi se fyra af dem kryssa emellan Messinas udde och Villa San Giovanni på motsatta kusten. Jag vet ej om det var af en händelse eller om de sågo oss, men de tycktes böjda för att hålla oss sällskap. De följde oss, allteftersom vi foro framåt, och hunno samtidigt med oss till grannskapet af Faro, . Tre andra ångare voro redan der, och alla sju tillsammans började nu med största intresse observera hvad vi hade för oss. Om vi avancerade, gjorde de detsamma; drogo vi oss tillbaka, drogo äfven de sig tillbaka. Garibaldi tycktes knappast märka deras närvaro. Utanföre byn stego vi ur vagnen och gingo ned till arbetena vid fyrtornet. Innan vi hunno dit, passerade vi de kanoner som ditförts från Palermo och Milazzo, och hvilka nu voro upplagda i-en respektabel: linie utefter hafsstranden. Första timman efter vår ankomst egnades åt inspektionen af denna materiel och af arbetena vid verken, der några hundra man höllo på att uppgräfva den sandiga marken. Sedan detta var slutadt, uppstego vi på fyrtornets gallerier, från hvilka. man njuter en storartad utsigt öfver sundet.Nästan midtemot sig har man staden ochklippan Scylla; närmast derintill ligger Torre di Cavallo, beherrskadt af ett stenbatteri. Der nedanför slingrar sig emellan sluttningarne Calabriens enda för vagnar farbara väg. Litet till venster om Torre di Cavallo ser. man halfvägs upp i bergen en stor platå. Detta är Campo, så kalladt emedan fransmännen under sin ockupation af Neapel derstädes hade upprättat ett läger, från. hvilket de Hotade att infalla i Sicilien. Campo utgör en förträfflig stödjepunkt för alla operationer i Calabrien. Några få miles längre ned kan man se en hvit strimma af hus, det är byn Cormitello; och på Punta di Pesso derutanför ser man ett -annnat batteri. En mängd rökpelare öfver klippan Scylla tillkännagifverett läger, och vi veta, att på denna punkt ligga omkring 2000 man. Vid Villa San Giovanni, blott få mil från Reggio, finnes ett lika antal, medan i sjelfva Reggio ligga omkring 3000 man. Detta är neapolitanarnes kuststyrka åt Sicilien till. De enda trupper; som utom dessa för närvarande finnas i Calabrien, iro några bataljoner, som ligga echelonvis atefter vägen vid Bagnara, Palmi och Monteleone. Synbarligen ämna neapolitanarne att, i händelse af en landstigning, icke göra motstånd här, utan vänta dermed till längre app i landet, t. ex. mellan Nicastro och Tiriolo, der vägen går öfver Apenninernås hufvudkedja och nedstiger i Cratis floddal. För en armå, som verkligen har för afsigt att strida, finnes det för öfrigt tilläckligt med positioner utefter hela vägen, men man måste ifven besinna, att för lätta trupper utan tröst är en gångstig eller en mulåsneväg allt hvad som erfordras för att de skola komma fram. Detta är den fördel vi hafva. -Neapolitanarhe kunna ej operera och våga ej röra sig, de vi göra det. De ha dessutom den svårigheten att befolkningen är emot dem. Icke blott de båda Calabrierna, utan äfven den angränsande provinsen Basilicata, visa tydliga tecken till sin afsigt att göra gemensam sak mec Garibaldi. Sjelf har jag blott ringa tro på deras aktiva medverkan, men äfven en bec folknings passiva sympati är en mäktig bundsförvandt vid militäriska operationer. Klockan var redan 10 på förmiddagen innan vi återvände till staden; der nu återiger gäster väntade, hvilka önskade se och tål: med diktatorn. Detta är hans mest sysselsatta tid af dagen. Fåfängt anslår man de ena tillkännagifvandet: efter det andra, att all: vanligen förekommande enskildtheter ligga i ministrarnes händer; hvar och en anser sint egna angelägenheter nog vigtiga för landet att ega rätt att med desamma uttrötta dikta. torn. En stor del af denna ifver framkalla: ————eve.