Aftonbladet – 19 maj 1860, sida 2

Article Image
tan. all påstötning, alla vinkar och allt bråk af skaffa ett under nuvarande förhållanden både obe—höfligt och motbjudande hinder för trafiken. s Deremot erbjuder sig sjelfmant den anmärkning,. att den tjensteman, som på grund af ännu icke upp-häfven lag eller förordning uppbär en betydligare nkomst, bör icke såsom stadd i sin laga rätt härföre klandras. M n bör också förmoda att, styrel-; sen snart bortskaffar de öfverklagade passersedlarne,. samt anvisar en billig ersättning åt vederbörande, hvilka af deras upphörande tillskyndas en alltför känbar ekonomisk förlust. Kurir från Paris. Ivad man talar om, och hvad: man-icke talar om. — Huru mycket är en--prinsessekrona värd i kontant? — Signora Sanchioli, men icke Garibaldi.— Konstnotiser. — Italia mia,. — Ännu engång om balen i Hötel dAlbe. — Carteroniserade draperier. — Orsinska bomber också ännu en gång.— Medel mot döthet. — Följderna af att blifva offentligen utmärkt. . Hela verlden talar om — Preussens förfärliga rustningar? Nej; om Garibaldis sjöröfvaretåg,? Endast obetydligt. Om ställningen i Turkiet? Hvad-veta vi. rätteligen der-om? Om grefven: af Montemolin? För gammalt! Hela verlden: talar om något annat — om huruledes: herr Mirås, vår store bankir, lyckats få sin dotter förmäld med en prins, prins Polignac! Detta är på intet vis någon arabisk saga, och prins Polignac är på min äranågot. -helt annat än en vådevillprins. Den polignacska dynastien har sitt blad i Almanach de Gotha, och dess legitimitet skall icke -blifva-rubbad zsenom någon. revision -af Wienertraktaterna. Men familjen Mires är också en dynasti, dess anor gå ända ner till Mose Böcker, och kontorets. böcker äro. för öfrigt -likagoda som någonsin den gothaiska -almanachan. Om måsalliance kan här alltså icke heller ens vara fråga; frågan är snarare, om icke den lilla judinnan med sina klingande kontanter skulle kunnat köpa denna furstekrona till en — lägre kurs än som-härskett: tr Ty efter vanliga borgerliga-vilkor har den, synes mig, varit skäligen dyr. Mires, fadern, har måst gå in på följande: det nygifta paret skall ha fri våning i mireska -palatset i Rue neuve des Mathurins, fri taffel, två kompletta ekipager, samt prinsen dessutom 10,000 franes i månaden. Prins Polignac har på intet vis velat göra det för mindre; se der alltså med statistisk visshet hvad en prinsessekrona i våra dagar är värd!) Man talar dessutom om en ny italiensk sångerska, som förmödas skola blifva vunnen för stora operan, men som ännu icke är det. Signora Sanchioli kommer från Nice (Nizza förefinnes ej längre på Europas karta) med ett stort rykte och med ett armband värdt 3000 francs, en present af ryska kejsarinnan. Hon utgör en af de flera små fördelar för Frankrike, som gått med i det savoyiska arrangementet. Garibaldi skulle, som bekant, också ha varit med, eftersom han är en infödd nizzare, men han bar föredragit att uppsäga landsmansoch borgerskap; den otacksammet En ny opera af Gevaert (belgern), le Chateau-Trompette, har endast gjort en måttlig lycka på Öpera Comique, oaktadt Marie Cabel deri är, som vanligt, förtjusande. Deremot har på samma scen en posthum operett af Donizetti, Rita, haft mycken framgång och utgör på sätt och vis dagens musikaliska händelse. Partituret till denna opera har blifvit hittadt i Bergamo bland Donizettis qvarlåtenskap; den är skrifven i ungefär samma stil och genre som Regementets dötter, qvick, pikant. Madame Faure är i Ritas roll öfver allt beröm. Texten: till.dennaopera r — en operatext, vare det nog sagdt! Rita är gift för andra gången; hennes förste man, som var en barbar, har rest till Amerika och der drunknat, hvarefter hon tagit-en ny many mot hvilken Hon, från första stund intagit en sådan ställning, att hon nu i stället är fullkomlig herre i huset. Men — hvem skulle drömt derom? — mannen n:r 1 har visserligen hållit på att drunkna, men blifvit räddad, och en vacker dag återkommer han till Europa för att taga egendom och hustru i bes sittning. Rita har nu den utvägen att välja mellan två; den förre mannen insisterar på att få henne igen, naturligtvis närmast för att ha någon att hundsfottera; den andre, sjelf hundsfotterad, skulle ej alldeles vara emot att bli den sköna qvitt.. Emellertid har Rita verkligen tycke för den nuvarande äkta bhälften och vill ej gerna mista honom; alltsammans slutar då med en öfverenskommelse, hvarigenom tyrannen helt och hållet lemnas utan afseende och Rita, för att sjelf slippa stryk, heligt lofvar:att för framtiden behandla mannen n:r 2 med all den ömhet förbållandena kräfva, och en stor trio, som för öfrigt är ypperlig, beseglar detta väl funna arrangement. En helt ung man, Armand Lebailly, har utgifvit ett band poesier under titel af Italia mia. Boken har inom kort tid sett sin andra upplaga och den har redan vunnit:åt sin författare en mer än alldeles vanlig popularitet. Under den rådande bristen på poetiska alster ) Jemför den fullkomligt allvarsamme och värdige danske professötn Bergsöes Danske Statistik,, hvarest det i kapitlet omadelns privilegier i Danmark heter: Härtill komma några sedvansmässiga fördelar. för alla grefvar och baroner, på hvilka de väl icke kunna göra fordran, men af hvilka de dock alltid hafva varit i besittning de facto, och hvilka till och med öfvervåga de dem genom privilegier förunnade, såsom ett icke endast af deras rang i samhället följande anseende, :som gör att de äro företrädesvis sökta till äktenskapet med mycket rika damer, att de äro väl sedda i högre kretsar, väljas till hofembeten och diplomatiska charger o. s. v., samt i allmänhet fortare, än andra, avancera på embetsmannabanan., Öfvers. anm.

19 maj 1860, sida 2

Thumbnail