UTRIKES. I går afton anlände södra snällposten med tidningar från London af den 26, Paris och Brissel af den 27, samt Berlin, Hamburg och Köpenhamn af den 28 Mars. DANMARK. Efter slesvigska ständerförsamlingens upplösning gaf kunglige kommissarien för densamma en afskedsmiddag, som icke bevistades af någon bland den -tysksinnade majoriteten. Angående flera vigtiga punkter i den nya lagen om embetsmfännens aflöning råder så stor meningsskiljaktighet mellan Jandsoch Folkethinget, att de gemensamt måst nedsätta ett förlikningsutskott af 14 personer för att sammanjemka de olika meningarne. ERANKRIKE. Om man får döma efter de halfofficiella pariserbladen Pays och Patrie, skall förhållandet mellan kabinetten i Paris och London ingalunda vara synnerligen spändt. Den protesterande engelska noten: har visserligen ankommit till Paris; men :de båda tidningarne bestrida sanningsenligheten af underrättelsen, att franske utrikesministern skulle vägrat mottaga noten för dess skarpa språks skull. Enligt Patrie innehåller noten en. öppen och ganska lojal granskning af frågan; men slutar likväl med de vänskapligaste försäkringar. Hvad Pays beträffar, så försäkrar denna tidning, att noten icke innehåller någonting, som kan störa det hjertliga förhållandet de båda makterna nmellan. j Monitören meddelar följande hufvudpunkter ur det fördrag, hvarigenom konungen af Sardinien, under förbehåll af de sardinska kamrarnes samtycke, beviljar Savoyens och Nizzas införlifvande med Frankrike: Art: 1. Konungen af Sardinien samtycker till Savoyens Och distriktet Nizzas förening med Frankrike och afträder för sig samt sina efterkommande och efterträdare åt fransmännens kejsare sina rättigheter till dessa områden, Föreningen verkställes utan: något tvång å folkviljan, och båda regeringarne, skola öfverenskomma om bästa sättet att finna och konstatera uttrycket af denna vilja: Art. 2. Konungen af Sardinien afträder de neutraliserade delarna af Savoyen på samma vilkor, på HKvilka ban sjelf innehar dem, och fransmännens kejsare lofvår att i detta ämne göra aftal så väl med de makter, som voro representeräde på wie