ser, hindrade honom från att blandsen del äkta saker erhålla mycket, som vid närmare undersökning befunnits vara fabriksvaror. Vid sin död skänkte han alla dessa i samlingar tiil grefve H. G. Trolle ster, hvarigenom de nu befinna sig på TrolleLjuffby. Det var ur denna samling, benämnd det Brinkmanska arkivet, somi hr Andersson för några år sedan utgaf Adlerbeths Historiska Anteckningar. Utom v. Brinkmans egna handskrifter, och -brefvexlingysom icke fårs-offentliggöras, innehåller arkivet svenska originalbref och urkunder; samlingar till svenska historien (frihetstiden och Holstein-Gottorpska ätten); svenska konungars permbref och konungabref m. fl. samt fullständiga brefvexlingat; jemte annan litterär qvarlåtenskap efterfratnstående persöner, såsom riksmarskalken grefve H. H. v. Essen, prosten. grefve Schwerin, Leopold Olof, Sehwartz, Tingstadius ms fl. Blånd de historiska . samlingarne finnäs äfven handlingar röratde Norges införlifvande med Sverge. I dt arbete, hvars första del nu utkommit, ämnar hr Andersson ge etturval.af dessa för. historieforskningen värdefulla materialier: Flara af; brefven och: aktstyekenav i denna första del innehålla många kårakteristiska och pikanta dräg ut olika tidslynnen, allt saker, som göra den. till. en ej. mindre. intressant läsning för dilettanterän tillemvärdefull källa för forskaren. Den omsörg ochpietet, hvarmed utgifvaren verkstält sitt ingalunda lätta uppdrag, förtjena särskilt erkännande. — En -ganska? intressant litterär nyhet, -särdeles kärköommen för dem, som ifra. för en mera speeielikännedom om fäderneslandets särskilta delar och särskilt för kännedomen om vårt folkspråk, är ondra delen af Samlingar och anteckningar til en beskrifning öfver Ydre härad; af LC: F. Rääf. Ehuru på det förut utkomna bandet, hvilket hufvädsäk!igen inhehöll . några gamla dokumernter ock folkt sägner-rörande nämnde trakt icke varcangifs vet, att det utgjorde endast början till en mera omfattande beskrifning, kunde vi dock förmoda att så. skulle vara; och se: med glädje denna förmodan bekräftad. Den nuutkomna delen afhbänälar Ydremålet, öfver hvilken folkdialekt lemnas en särdeles utförlig. ordbok, hvarjemte meddelas:-en förteckning på alla oregelbundna och starkaverber, som i Ydre begagnas; jemte garila; dopnamti: Vi-örnska och hoppas aft det må förunnas den förtjenstfulla: författaren-tid och krafter till ytterligare fortsättningaf: sitt gagneligå topografisktarkäologiska arbete, — En annan intressänt nyhet; som öppnat den serie af företeelser på det vittra området, hvilken brukar uppenbara sig till julen, har i dessa dägar blifvit synlig i bokbåndeln, nemligen. Nya Nordiska Dikter och Skildringar af: finska; danska, norskaroch svenska -författarexvs Viskola med det sriaraste till detsamma återkomma; sedan vi hiunnit faga kännedom om: dikterna; och anmäla-nu blott, att det innehåller stycken af Runeberg, Topeliis, Cao Hauch, B.. S. Ingemannj.C:-Ploug, Chr. Richardt, -A Andersson; Herman Bjursten, .C: Wz Böttiger, Johan Nybom;:Orvar Odd, Oscar Fredrik, Fredrik Sander, Talis Qvalis, L. Dietrichsson; A. Munch; H.C: An: derssen, Björnstjerne-Björnsson och Bernhard v. Beskow; — Af Hedvig Charlotta von Nordenflychts dikter har nyligen en tysk upplaga utgifvits i en öfversättning, gjord af en friherre Ferdinand Otto v. Nordenflycht, som? enligt tyska blad skall vara en afkomling (?) af den svenskeskäldinnån och hvilken är bosatt i Stralsund. Att döma af de prof, vi sett meddelade. en tysk litterär tidskrift, är öfversättningen gjord med skicklig hand. — Den bekante tyske skalden Rudo!ph Goltschallhar nyligen utgifvit en Näpoleon III; eine biographische Studie, hvari författaren på sitt. bekanta kärnfulla språk lemnar en klar framställning om ett lefnadslopp,; som hörer till de äfventyrligaste och underbaraste, som historien har att uppvisa. Intressantast äro de afdelningar, som behandla Napoleonsställöing till-litteraturen och börsen, till arbebetsklassen. till bourgeoisen, och i allmänhet de sociala förhållandena i Frankrike. — Till firande af den 10 November utkommaj-hos: firman Hachette uti Paris, de fyra första delarne utaf en fransk öfversättning af Schillers samtliga verk: Dramerna, äfvensom en del-af de lyriska dikterna, äro återgifna af företagets ledare, Adolf Kegnier, medlem af institutet och f. d. uppfostrare för hertiginnans af Orleäns söner. De öfriga poetiska styckena äro deremot öfrersatta af Cattant, professör i Amiens, foch Sanejouand, lärare vid Collöge S:t. Barke. Historien om Nederländernas affall, trettioåriga krigets historia. och Andeskådaren äro öfversatta af.Jakob Prochåt i Lausanne, alla estetiska afhandlingar af Carrad vid Colltge Rallin, brefven om estetisk uppfostran, äfvensom de filosofiska brefven från Julius till Räfael, samt hela korrespondensen af Prevost i Toulouse, och slätligen de öfriga smärre. styckeoa af. Suckau, Sanejouand och Regnier : den yngre, Första .bandet; innehåller. dikterna, andra till och med tredje-bandet-dramerna; fetnte och-sjette-banden-de båda historiska verken; sjundesbandet de filosofiska afhandlingarne och smärresaker, samt slutbgen åttonde till och med tionde Batidet korrespondensen, Hela verket inledes ett särskilt band, innefattande en af Adolf Regnier författad, särdeles sämVvetsgran, grändelig och fullständig biografi och kärtkteristik öfver Schillef, Samma pariserfirmå kommer (äfven inom kort att utgifva—en-fransk-öfversättning af Goethes samtliga verk, som skall verkställas af Jakob Pachrat i Laävusanne. Lå i KONSTNOTISER. Af Tidemands. bekanta bildeykel Norskt FIN SAN Ya L V JR a NARE PE Er KI