håller mycket, som tillv och med : af dem, hvilka äro tärmare bekanta med dentia mytologi, kan läsas med intresse. Efter att derpå ha meddelat grunddragen af den. fornnordiska ljudoch böjningsläran, öfvergär författaren till sjelfva Eddan, för hvilken han lagt till grund professor P. A. Munchs upplaga, ehuru med angifvande af de olika läsarterna. Under texten finnas upplysande: anmärkningar och till slut en ordbok, som innehåller förklaring öfver alla i Eddan förekommande ord; tillika med namnregister. Hela verket, som innehåller 670 sidor, är särdeles vackert utstyrdt, med stora typer och godt tryek. Då det väsentligen är beräknadt för dem, som vilja studera det fornnordiska språket, innehåller det väl hufvudsakligen resultater af fornforskarnes arbete; men det hela är dock behanäåladt på ett så sjelfständigt sätt, att till och med den, som har en närmare kännedom om denna litteratur, säkerligen kan finna ett och annat, som är värdt att lägga märke till. ilisteriskt bibliotek, Andra serien: Italiens historia af d:r H. Reuchlin, häftena 1 och 2; samt tredje serien: Spaniens historia under Ferdinand och Isabella, af W. H. Prescott, häftena 1 och 2. Stockholm -hos Adolf Bennier. . Den samling af historisk läsning, som under titeln historiskt bibliotek redan för flera år sedan börjades med Turkiets historia af Lamartine, har nu erhållit en fortsättning med ofvanstående arbeten. Iden med ett sådant historiskt bibliotek är onekligen god. I en tid, då behofvet af läsning blifvit kändt i så vidsträckta kretsar och då man lyckligtvis börjar alltmera tröttna vid den lösa maten, som romanerna af andra och tredje ordningen pifva, är det förnämligast på historiens och naturbeskrifningens fält som man söker ämnen till populär läsning. I England, der läsning bland alla folkklasser är så allmän, har man också sedan länge sådana biblioteker, som hafva en ofantlig afsättning. Ett nödvändigt vilkor för deras framgång och på samma gång för deras bildande verkan är, att de särskilta arbeten, som der intagas, ega ett verkligt värde och ej äro af för stor omfattning, så att de kunna afslutas i ett eller två band. Det är derföre med nöje man ser, att förläggaren i samlingen nu intagit en författare af så allmänt erkändt värde och tillika så populär som Prescott. Äfven genom det ämne de behandla äro:Prescotts arbeten egnade att. väcka ett allmännare intresse. Han skildrar nemligen den på stora hvälfningar och underbara upptäckter rika tid, då Spanien stod på höjden af sin makt, och då religionsreformen och upptäckten af en ny verldsdel spredo ett föryngradt lif inom det gamla Europa. Hans arbeten utgöra en sammanhängande serie. Efter att till större delen ur hittills okända källor ha berättat det spanska verldsväldets uppkomst under de båda statskloka regenter, hvilkas förenåde namn bokens titel bär, har han i derpå följande arbeten skildrat den amerikanska kontinentens eröfring af Cortez och Pizarro, samt slutligen börjat en Philip II:s historia, från hvars afslutande dock döden hindrade bonom, Lika klar och ledig som hans stil är, lika grundlig är den lärdom och förtroliga b kantskap med ämnet, somm i Prescotts arbeten öfverallt förråder sig. Och likväl var han för studiet af de på ett främmande språk aftattade källorna hänvisad till andras ögon. Prescott var nemligen så godt som blind och kunde endast med tillhjelp af föreläsare begagna de skatter af sällsynta äldre arbeten öfver Spaniens historia, som han under sin: resor i detta land samlat. Det arbete öfver det nyare Italiens historia, som utgör bibliotekets andra serie, är ingalunda af samma höga värde, som det föregående, Den tyske. författaren har dock: med en -fördomsfrihet, för hvilken man måste hålla honom räkning, behandlat och efter förtjenst bedömt det inhemska tyranni, ntöfvadt under skyddet af en tysk stormakt, som af flera bland Tysklands namnkunnigare historieskrifvare, t.ex. en Leo och en: Raumer, säkert ej. skulle funnit ett så bestämdt förkastande som af vår författare. För dem, som vilja skaffa sig närmare insigt i de förhållanden. och orsaker som ledt till den nuvarande förvirringen i Italien, är d:r Reuchlins bok onekligen ganska upplysande. Om hans stil har man svårt att döma, då öf-: versättningen ej är särdeles lycklig. Tung och på flara ställen mehingslös och slarfvig, ger den ingen tillförlitlig måttstock till bedömande if originalet i detta hänseende. Skall biblioteket unna tillvinna sig. allmänhetens. sympatier, aåste det tillses, att de arbeten, som der inagasy erhålla: en dem fullt värdig svensk drägt, n omsorg, som man i båda de ofvannämnda ;fversättningarne saknar, och hvad den ena beträffar med någon förvåning, då: den på tielbladet angifves vara verkställd af en sånutvärkt och förtjent öfversättare som hr Thomå. or NORGE. Det sextonde lagtima. storthinget sammans rädde-första gången den 1-dennes; -Det-har 17 ol. NA ra RA AR PRE Ve Ry AR