Subskriptionsindbydelse paa ; KONKORDIEBOGEN eller den evangelisk-lutherskeKirkes Bekjendelsesskrifter i norsk Oversettelse. I den Tanke, derved ikke blot at udfylde et ul i vor Litteratur, men ogsaa at imödekomme en Trang, der föles af ikke saa ganske faa af vor Kirkes Lemmer, have Undertegnede besluttet sig til at besörge en norsk Udgave af din Sarsling af den evangelisk-lutherske Kirkes Bekjentelsesskrifter, som i aret 4850 udkom under Navn at oKonkordiebogen,. Er det end kun en Del af disse Bekjendelsesskrifter, som i vor norsk-lutherske Kirke har opnaaet lovlig. Gyldighed (de tre öku ke Symboler. den augsburgske Konfession og Luthers lille Katechisme), saa indesiutte dog o-saa de övrige Konfessionens Apologi, de s-hmalkaldiske Artikler, Lutbers store Katechisme op Konkordieformelen) en-sax rig Skat-af christeliglutbersk Oplysning, at de vel kunne fertjene at blive mere bekjendte for lutherske i hristne her i Landet, end det hidtil bar vaeret muligt, da kun enkelte af dem, säåvidt bekjendt kor 1rologien og den store Kateckisme, have veeret tilgjungelige för al!e-dem, der ikke kunde ati! selve Kilderne 10 mere magipaaliggende det just i vere Tage maa vaere or alle Intherske Christne at komme paa det Rene med. hvad der virkelig er Iothersk Christetidom; desto mere rund have vi ogsaa til; nntare, stöäet Bidrag bhertil som en norsk Udgave af Konkordiebogen vil kunne yde, med Velvisie vil blive modtaget af alle dem, der have e Hjärfe för Kirken med Ået röne Ord; den skriftmivssigt Bekjendelse, — ikke blot af: de: mange blant disse, for avem denne Samling af Bekjendelsesskrifter hidtil for en stor Del har vieret en lukket Bog, men ogsaa af dem, med hvem dette ikke kan siges al bavt varet Tilfeltet For: st iden mastenkte Ovörsatielsel desto hedra skal