Hvad är det — hvad står -på? ropade främlingsfiskaren utanföre. Vänta ett väntande, du, så jag får se mej före och sätta tanken på rätta trån ... Det var då hvarken folk eller fan, men det var en... en butelj eller flaska ... Vänta, vänta — brådska inte på du! En butelj kommer inte utan sällskap, nej gu, gör han inte. Luktarn bränvin ? frågade främlingsfiskaren :med högsta möjliga intresse. Bränvin ... aj... nej, då — annat slag... Finaste madera, du, det var ordet. er ar tappat på så -mången butelj i Mossens källare ... Men stig litt åt sidan, du, så :att jag får dagsljusningen rätt ner Käre gamle-far, skynda er! J kan väl begripa. hur nyfiken och ängslig och till mej jag är. Hade jag er icke i-sådan vördnadsvördning, så skulle j inte fått varit ensam, det kan j sätta er på. Straxt, Tolle min, straxt! Gubben Gädda undersökte den nu sönderkrossade vinflaska, som Holt qvarlemnat. Flaskan hade varit af en synbart ovanlig form, och den bredvid hittade korken häde en metallögla, som också gjorde den olik de simpla korkar, hvarmed fiskrarne tillproppade sina bränvinsflaskor. Jag står det partu inte längre förklarade främlingsfiskaren och stack :ena knäet mellan hällen och öppningen. Säger inte om det, du... Dra dej åt höger, så ser du bättre l : Inom en sekund hade främlingsfiskaren med sin smidighet förflyttat sig in i hafsfruns enskilta rum, der han nu orienterade sig så väl skyms ningen medgaf. Nu gjorde Gädda sina meddelanden öfver såväl det ena fyndet som det andra, hvarefter den andre i sin tur pröfvade de droppar, som bottnen af flaskan innehöll. Serratre, hvad det varit maderavin — jag har så pass smuglat af den varan, att jag käner .den., Skulle nock trotb, (Forts. följer.)