Aftonbladet – 11 december 1858, sida 2

Article Image
förklaring tillika, att det varit alldeles emot hr Maass vilja och afsigt att med den nu inhiberade upplagan uppträda i något slags konkurrens med Aftonbladets originalupplaga, och att någon tillvitelse emot honom för mindre hönnett förfarande icke rättvisligen kan ega rum. Hr Maass förklaring följer: Till Redaktionen af Aftonbladet. Med anledning af fru Emilie Carlens uti gårdagens Aftonblad införda förklaring angående den tyska, upplagan af denna författarinnas arbete Ett Köpmanshus i Skärgården, utbeder jag mig att få genom Aftonbladet afgifva den förklaring, att de till Sverge nu öfversända exemplaren af början till ifrågavarande tyska upplaga hitkommit tvärt emot min uttryckliga tillsägelse till min kommissionär i Leipzig, att ej hitsända dessa exemplar förr än jag sjelf derom gifvit ordres, hvarmed jag hade ämnat dröja tills Aftonbladet börjat trycka det svenska originalet i sin följetong. Såväl till afgifvande af denna förklaring som till mitt samtycke dertill, att det mellan den ärade författarinnan och mig uppgjorda kontrakt nu blifvit genom vänlig öfverenskom-melse upphäfdt, har jag sett mig föranlåten förnämligast af det skäl, att en mindre hederlig spekulant genom en annons i Dagbladet vågat tillkännagifva, att han under rubriken af öfversättning, ämnat utgifva en svensk omskrifning af den svenska författarinnans originalarbete, ett så oerhördt tilltag, att tro. ligen ingen hederlig boktryckare eller förläggare dertill skulle lånat sitt biträde. h Ph. Maass.

11 december 1858, sida 2

Thumbnail