ERROR AS är oa Bee or OR AE SD NGA NG AA synnerligast nu, då I förekommit all förklaring å min sida? Det kan föga intressera er dessutom.n Hvem vet? I hafven icke uppfyllt mina förväntningar, det är sannt; men ungdomen inger alltid intresse och-man ursäktar så gerna dess små egenheter: derföre ber jag er ännu en gång, berätta mig hvad ödet brutit, såvida det icke: har något sårande, smärtande; ty det är ganska ovanligt att det ädla är det okända. Det ges likväl tillfällen då så är,, sade Georg och gjorde i få ord berättelsen af de händelser vi känna. Ett ljus uppgick för Radziejowsky; sjelfva det hemlighetsfulla dunklet af historien tydde han till klarhet, och de borttappade ledningstrådarne blefvo fasta stödjepunkter för hans jöfvertygelser, Men med dessa förändrade han också sina planer. Med korslagda artar gick han en stund fram och tillbaka öfver golfvet, kastande sina blickar än på det ena än på det andra af de-begge ynglingarnes ansigten. Men intet drag uppenbarade hvad han sökte, eller rättare, mellan begge var en likhet, som icke medgaf någon afgörande slutsats. Låtom oss icke mer tala om hvad som passerat, sade han slutligen, Jag aktar edra tänkesätt alltför högt, för att Vilja på dem söka inverka, synnerligast nu, då jag känner dem till deras fulla värde. Jag är öfvertygad att vi ändå innan kortskola mötas på samma punkt, dit jag genom er yelat komma, och hoppas att I då skolen inse välmeningen a! mina afsigter. Han gick och styrde kosan till rådhuset, der han med bevekande böner lät hos konungen anhålla om ett enskilt samtal. Konungen tvekade några ögonblick, men då han påminde sig hvad som på förmiddagen bändt, förestälde han sig att måhända ångren eller fruktan för ett nära förestående steg slutligen ingifvit Radziejowsky bättre afsigter, och gaf, smickrande sig med dessa tankar, vika för sin naturliga foglighet. Han medgaf alltså det begärda samtalet och till