garne, ty den dyra lega han måste betala för frän mande matroser betungar hans fårtygs räkningar. Nå väl, då borde man ju från den vägen förväntasig-ett bättre sakernas tillstånd! Men: man ser ju likväl samma sak fortgå år efter år, utan förändring. Alltså: är från det hållet ingen förbättring att hoppas. Det: moraliska åliggandet då? Derom skola vi icke tala: När: en redare kan för den ena resan efter den andra bibehålla en sådan uslipg, som den ena Stunden halfmördar, en annan dag med illska förgör menniskor, som rätteligen skulle välvilligt medverka till resans ändamål, och en annan gång lumpet och fegt gråter och beder (nemligen i hamn eller på land); när en redare kan bibehålla en sådan, då har man ingen förhoppning att en ändring ifrån det hållet ;kan vara: att förvänta. Gif fartyg åt uslingar, skojare och eländiga småtyranner! Det skall medföra den: följd, som redan är inne, att yrket icke blir aktadt -och att handeln icke derpå vinner, och att fäderneslandet får skämmas för sina söner — både -befallande och. lydande, och af dessa senare skall man årligen: förlora hundradetal, uppfödda: i Sverge, till förmån för utlandet, hvars befäl bättre förstår att behandla menniskor, helst dem, af hvilka man skall hemta sin vinning. Men må det vara sagdt i den svenska bildningens namn;--Redarne är det, till hvilka: den städade menniskan -skall hålla -sig.. Vill en sådan man göra skinad emellan befälhafvare, som hafva befälsduglighet, och. befälhafvare, som i: hädisk förföljelselust mer tillhöra : dårhuset än förmanskapet, så har han sim penningfördel om han väljer det bättre, eller, om han väljer det sämre, en säker skörd i allmänhetens hat. Och I andra understödjen med eder borgen den föraktlige, som förtjent att i häktet betänka sina illbragder! En qvinsperson häktas för det hon mot betalning gjort sig till. karrikatyr öfver ett oförnufr tigt mod i vår fruntimmersklädsel. Det sker samma dag då den för illgerningen åtalade och halft öfverbevisadg går fri. Besynnerliga tankar skola väckas inför hopens rättskänsla vid jemförelsen mellan sådana händelser. Den, som icke gjort värre än ätt sjelf gifva sig till. pris för åtlöjet, den kastas i häkte; den andre går fri, får kautioner och attester m. m., 4 m. m., m. m. Verkligen hugnande för menniskor, som aflägsnade från vinningslifvet och lika skilda från domstolsärenden icke kunnat tänka på en så förvånande skilnad mellan menniskors öden, icke tänkt sig att förtryckaren skall få vänner och beskyddare, deremot den fattige sakna allt medhåll, allt beskydd. ; Men hvart skall sådant leda? Skall slutligen vår regering blunda för dessa förhållanden, som vanhedra menskligheten, och som utgöra hvarje hederlig menniskas förtviflan, sedan man en längre tid insöft sig med den förhoppningen, att vår sjöfarts alla förhållanden, genom bildning hos både sjökaptener och köpmän vunnit sådan förädling, att sjömansyrket kunde utgöra en lockelse, för kunskaper och hyfsning, likasom för det företagsamma ungdomsmodet. Hyad göra våra konsuler? Huru bevakar vår styrelse deras embetsutöfning? Är det nog att de skrifva sina handelsrapporter? Skola de icke företräda ministrarnes ställe på utländsk ort, skipa rättvisa, full och-opartisk rättvisa emellan sina landsmän? Sker då sådant? Eler-sluter sig. konsuln till -kaptenens sida. enligt grundsatsen, att befälet aldrig kan ha orätt? Blir en klagande besättning kanske utvisad af sin landsman, hos hvilken man trodde sig kunna vänta beskydd? Passerar allt sådant utan att regeringen vårdar sig hålla tillsyn öfver sina konsuler? Hvad betyder ett Sjömanshus? Skall det vara en håla för själasäljare? Eller skall det vara en punkt, der det arbetande sjöfolket lär sig att i förväg känna de förhållanden, under hvilka man öfverlemnar sin person och sitt arbete åt andras öfvertillsyn? Sjömänt Kunnen I vara så liknöjda för kamraters öde, att I icke vid hemkomsten anklagen en sådan kapten, som med oförskämdhet i sättet förenar hårdhet, illska, snålhet och flera dylika egenskaper? Kunnen I det, så förtjenen I ert öde, men vaknen och försöken att antita våra? svenska lagar: de skola väl icke lemna er hörda. . Varen vid godt .modt Allmänna uppmärksamheten är nu riktad åt detta håll; tänkesätten hos den stora mängd, som icke fördrager orättvisor, står på er sida och fördenskull. kunnen i förvänta ett resultatraf er klagan. Under tiden veten I, atten skeppares höflighet i hamnen betyder lika mycket som räfvens krus och lek då han vill narra till sig ett enfaldigt djur för att uppsluka detsamma. Hörer, er noga före, om den sökande har menniskosätt med sin besättning, eller om han är en tiger och derjemte spar på den föda, som på en: gång: är ett vilkor för -helsan och för-möjligheten att med. raskhet något uträtta! p s Endast på det sättet kunnen I undgå sådana satanis-a dagar, som dem. vi nu hört omtalas, och som flera, dylika. skeppare kunna bestå er — i trots af ull-deras artighet i hamn. Varen säkra under tiden, att.den djupa. förvåning och:barm, som genomträngt alla. välsinnade menniskor:-— öch dessa äro icke få skall fortfara, skall stegras, till flerfaldig våda för: sådana nedriga, som icke lärt sig attiumgänge medi den arbetande erkänna. hans oförytterliga rättigheter att erhålla bergning och frid; då man sjelf iakttager sina skyldigheter. Och denna de rättsinniges harm skall följa brottslingarne i spåren, i trots af al deras lilla befälsmakt! BERÄKASSSMSANAANNAS ENAS