ig, att ställa i ordning ett rum för hans gäst ch se till att sakerna blefvo upptagna. från vagnen. Jag har tänkt, sade han, då den gamle rofmästaren gått att utföra. de. befallningar han fått, att det är bäst om du ej träffar din svåger. förrän i morgon. Han har ett hederigt och varmt hjerta, och har lidit djupt öfver sin systers sorger, hvilken han är mycket illgifven: Det är lättare att icke fälla några vänliga ord än att återkalla dem. Då han hör mina afsigter? invände Mark med förvånad röst; — men må göra, ställ till härmed som du finner bäst. Du är en idel ynglingp, tillade han, och förtjenar den stora lycka du vunnit. Har du hört något hvad som blifvit af Hastings ? Nej, intet. Som jag hört, har han lemnat England. Hvart har han rest 2 Troligen till Paris, anmärkte hans gäst; ehuru det är en fullkomlig gåta för mig huru han skall kunna uppehålla sig der. Han är, som jag hört, alldeles ruinerad. Efter något vidare samtal dem emellan kom Alan åter in och tillkännagaf att sir Marks rum var i ordning. Han vägrade att taga några förfriskningar och sade med detsamma till sin:värd god natt. Då sir Walter öfvertänkte sitt samtal med sin fordne vän, kände han sig icke fullkomligt belåten dermed. Det är sant, att sir Marks ord voro tydliga nog, men det låg ett tvång i hans sätt och röst, som ovilkorligt ingaf en misstanke att han spelade en rol. Kan jag hafva blifvit bedragen? tänkte han. Bah! utropade han; jag håller på at blifva lika misstänksam nu, som jag förr val lättrogen. Hvilka motiver kunde väl Mark Kafva att låtsa en ånger, som han icke kän. ner? Det var endast. striden mellan-stolthe