svagats med tiden. Jag har kommit underfund med era konster att besticka min betjent; den skurken lyssnade endast alltför villigt till era anbud, och derföre körde jag bort honom. Vore ni en gentleman, visste jag väl hur jag skulle behandla er; men den som förnedrar sig genom att gå i förbund med spioner och att använda polisen till sitt smutsiga verk — Men min bäste herre, säde mr Wield, var ej så sträng emot polisen; den har räckt er en hjelpsam hand, likaväl som denne herre. All krigslist är ju tillåten. Räckt mig en hjelpsam hand! Hvad menar ni? Fråga er sjelf och icke mig, var svaret. Ni är en af dessa personer, som det icke är så lätt att glömma. Hur befinner sig sir Mark Raymond ? Roderick såg alltmer förvånad ut. Hur lider det med hans giftermålsförslag? Oförskämde Skaffar ni honom prest nu, liksom förra gången ? Som det bofstreck, hvarpå talaren syftade, hade egt rum i Frankrike, ansåg sig egaren till Crowshall trygg för följderna och gick obesväradt sin väg. Hur olyckligt, utropade mr Elton, att vi skulle möta honom. Icke det minsta., Han har upptäckt allt. Han har upptäckt just så mycket jag önskade, och intet mera, sade mr Wield. Ni kan gå nu, sade han till sin följeslagare, ni har spelat er rol. Hvad menade han med att jag hade bestuckit hans betjent? Det var just emedan jag.ej lyckades muta karlen som jag gjorde honom misstänkt i hans ögon, svarade mr Wield lugnt; han har afskedat den gynnaren, och nu vill han göra allt för att få hämnas. — jag vill ej .derföre säga att jag litar på horiom särdeles, Hvad har ni vunnit härmed?