Article Image
Kindstugatan. LANDSORTS-NYHETER. Kalmar d. 21 Nov. Marknaden å Kungsbro den 10 dennes var talrikt besökt och försiggick utan något slags oordningar. Kreaturshanåeln var-liflig och priserne voro för 12 qvarter oxar 225 å 250 rår; för 11 qvarters d:o 175 rdr paret, och för kor 30 å rår rgs stycket. ——ATelegrafrapport. Berlin den 27 Nov. Handelsministern har uppdragit åt preussiska banken att gifva lån äfven på fabrikater. (P. T.) ELANDADE ÄMNEN. Eldsvåda 1 Petersburg. Den 5 dennes hemsöktes Petersburg af en eldsvåda, som utbröt uti ett stort hus vid Dumagatan, i tredje amiralitetsstadsdelens första qvarter. Elden märktes uti vakttornet i stadsdelen Duma, men den genast gifna brandsignalen varsnades ej i de öfriga stadsdelarne, i anseende till den tjocka morgondimman, och ridande ilbud :måste derföre afsändas till stadens alla delar, för att påskynda sprutkommandots ankomst. I anseende till det brinnande hetets böjd samt otillgänglighet: från de angränsande gatorna och gårdarna, måste sprutservisen till större delen placeras på hustaken, eller på uppförda stegar, och arbetet försvårades ansenligt genom trängseln af menniskor, som sökte rädda sig från det brinnande huset, hvilket beboddes af omkring 3000 soner. De personer som bebodde husets först antända flygel, voro isynnerhet i en högst kritisk belägenhet, emedan alla dess 35 boningslokaler blott hade en enda gemensam utgång till en inre trång gård. Dessa smålokaler beboddes af handtverkare, såsom snickararbetare, bokbindare, tapetserare, m. f. Då brandsprutorna ankommo, hade lågorna med otrolig hastighet spridt sig uti de mellersta våningarne i denna flygel, och som våningarne voro förenade med hvarandra genom träbeklädda kotridorer, samt hvarje våning var försedd med vedkontor och skafferier, uppförde af bräder, så spred sig elden hastigt genom dessa korridorer och trappor från den ena våningen till den andra, hvarvid så väl lågorna, som deu qväfvande röken hindrade husets invånare att rädda sig genom den enda utgång som fans, och tvungo dem att söka komma ut genom fönstren. Stegar upprestes mot husets murar och en mängd personer lyckades på dem rädda sig; andra nedklätt-rade på vattenrännorna eller nedhissade sig medelst rep. Men snart blefvo äfven dessa räddningsmedel omöjliga, emedan rök och lågor utbröto från alla tre våningarne, Luften genljudade nu afde mest genomträngande nödrop, och ett stort antal menniskor hade blifvit lågornas rof, om ej den mest sjelfuppoffrande menniskokärlek hade framkallat de oerhördaste räddningsansträngningar. Bland dem som härvid isynnerhet utmärkte sig var en underofficer vid sprutkommandot, Makar Chordjukow, samt underofficern Takun och sprutlangaren Petrow. Chordjukow räddade ur det brinnande huset, midt igenom lågorna, tre af röken nära nog förqväfda barn, tre fruntimmer och en man, samt öfverlemnade dem åt Takun och Petrow, hvilka nedburo dem på den af lågor kringflammade stegen. Dessa räddade kommo snart till full sans och hade ej blifvit skadade. Kort derefter hörde underofficeraren Takun ett genomträngande barnskri, störtade sig ånyo i lågorna och frambar snart en åttaårig gosse, som redan förlorat medvetandet. Nästan liktidigt hade brandmästaren för stadsdelen Narwa, Tschopin, biträdd af två hjelpare, Werschimin och Schachmundes, handlat lika sjelfuppoffrande. Manade af de olyckliges jemmerrop, klättrade desse på em stege upp till fjerde våningen, inträngde uti deaf elden redan antända rummen, samt räddade en man och en gosse, som anträffades i sanslöst tillstånd: Uti en annan del af huset hörde brandmästaren Ssuschtschenko barns och qvinnors nödrop i fjerde våningen... Han skyndade till deras, hjelp, åtföljd af sprutlangarne Parfentjew och Johannson. På redan brinnande stegar uppkommo de till tredje våningen, men återvände med förbrända kläder, emedan det varit dem omöjligt att derifrån framtränga genom lågorna till fjerde våningen. Men de uppgåfvo dock icke sitt räddningsarbete. Två stegar sammanbundos, men då dessa ändock icke räckte till, vidskarfvades ytterligare en stege. ; På den sålunda erhållna svigtande stegen uppklättrade Parfentjew till fjerde våningen. Den der boende olyckliga tapetserarefrun, Ama Moltschanow, hade redan i förtviflan störtat sig ut genom fönstret; men det gälde att rädda hennes tre barn. Den tioåriga dottren, Maria Moltschanow, visade i dessa förfärliga ögonblick en förvånande själsnärvaro och ädelmodig sjelfuppoffring; sjelf omgifven af rök och lågor, hade hon inlindat en årsgammal gosse uti ett lakan och sålunda räddat den späda brodren, som hon kärleksfullt slöt i sina armar, från att qväfvas. Hon öfverlemnade nu barnet ät Parfentjew, och trots den yttersta fara, hvaruti hon sjelf sväfvade, bad hon att man först mätte rädda så väl denne som den andre brodren; och då den ädelinodige Parfeutjew, omhvärfd af lågorna, nedburit äfven denne, och för tredje gången uppkom i den brinnande våningen för att äfven rädda den modiga flickan, fann han henne fullkomligt sanslös, men nedbar henne och lyckades återkalla henne till lif. En stor mängd menniskor blefvo illa skadade och 7 lik hade framdragits ur lågorna. Kejsaren har låtit tillställa de personer, som så sjelfuppoffrande blottstält sitt lif för nödstälde likars räddning, medaljen för menniskolifs räddning,. Den 10-åriga Maria Moltschanow har kejsaren skänkt en belöning af 100 rubel silfver. — Öresundspostens veckomemoir för den 16 November : I hela Enropa herrskar för ögonblicket den djupaste fred. Monarkerna. hålla som bäst på med att afväpna, och folken med att äta sin mårtensgås. In dulci jubilo, sjunga de på jorden box, åc. åc. Endast i — Assens år der oro, krångel, jäsning, uppståndelse, betänklig uppståndelse, fruktansvärd uppståndelse, en nppståndelse, som hotat att blifva nägot, -— såvida den icke redan blifvit lyckligen stillad och bragt till vanligt normaltillstånd. Ni känner staden Assens. Ni vår. der måhinda sjelf inqvarterad år 1848 En liten den aldra näpnaste stad på det herrliga Fyen, midt emot det slesvigska landet. Der bor en postmästare vid namn Ove Thomsen, hvilken förut varit utgifvare af ett på sin tid icke andeles obekant danskt veckoblad med det betecknande namnet Ove Thomsens Avis. (Historiskt.) Assens är för öfrigt märkvärdig för mycket annat, men jag kom här just att tänka på f. d. tidningsutgifvaren, emedan det är om en annan tidningsutgifvare historien här vänder sig. Denne andre heter Karup, och hans tidning, hvilken rätteligen borde Heta ,Jens Karups Tidende, heter Assens Ugeblads t. ex. I staden Assens herrska diverse opinioner om diverse ting, bland annat om en ny — skollag. Dessa opinioner hafva till en början sökt att gifva sig luft genom pressen, Så länge gick allt ännu LJ mm TYn4 5 ungefär cam has oase dar äf.

30 november 1857, sida 4

Thumbnail