— — — — 6, ag som ej ens hafva rättighet att föra vår klagan inför domstol ? Derpå började Harry med djup och brinnande allvar skildra den misshandling Milly rönt, och upprepade med klar och högtidlig röst det domstolens utslag, som inbränt sig i hans minne och som bekräftat och gifvit fullkomlig häfd åt tyranniets obegränsad: makt; berättade sedan hvad öde han sjelf rönt med sitt kontrakt och sin mångåriga tjenst, hvilken inbringat honom mindre och värre än intet; och slutligen förtäljde han äfven sin egen systers historia till dess rösten svek honom och orden qväfdes af snyftningar. Åhörarne omkring honom suto försänkta i dyster tystnad, blott då och då afbruten af half qväfda suckar, som ofrivilligt tycktes bana sig väg ur deras. bröst. Hannibal reste sig derpå. Jag egdes af en man i Virginien. Han var metodistpredikant. Han sålde först min hustru och mina två barn i Orleans och sålde sedan mig hit. Min nästa hustru gick som ränta för min herres skulder, och jag är nu ensam. En ung qvarteron uppsteg. Mir mor egdes af en prest i Kentucky. Min far var en god och flitig arbetare. Så kom der:en man som fick ögonen på henne och ville ha henne, men hon afskydde honom. Och så gick hon till sin husbonde och bad honom att han ville skydda henne, men. han sålde henne. Hennes bår hvitnade på ett år och hon blef vansinnig och var vansinnig ända tills hon dog. Ing har ock en historia att berätta, sade enmedelålders, bredaxlad och kortväxt neger med ett ansigte uttryckande fast beslutsamhet. Tala, Måndag, sade Harry. Min bror Sam arbetade ihop med mig på den stora Mortonska plantagen i Virginien; men så skulle det bli bröllop der eeh de be