jorde hvar ochen, som e) dervid var van; Ukomligt vimmelkantig. Snart klarnade det dock upp och nu kunde man både höra och se: Med fermdet och yttersta Ordning. såg man nu kobkarne och pigorna, de förra kläddå i hvita, fläckfria kläder, hvita runda mös; sor, de senare i upp till hakan gående äfvenledes bländande hvita förkläden samt mössor, så tätt omslutande: håret, att: ej ett: enda hårstrå skulle kunna falla i måter, tystå och utan ringaste prat eller skrik lägga upp, dela och servera alla de 100-tals väntande personerna. Allt gick som ett urverk. Förvaltaren gick ordnande och ledande genom kök och maisal hela tiden. Som jag den dagen ej fåttnågor frukost, och vär ganska-hungtig, begärde jag en portion af den mat, som serverades och hvilken. bestod af färsk köttsoppa med kött och ris samt: potates: och morötter; och måste jag, till alla värdshusvärdars eviga skam, be känna, att jag aldrig hos dem ätit en bättre och kraftigare soppa; dessutom fick jag ett stort stycke mjukt, alldeles färskt och godt rågbröd. Att denna inrättning är välsignelserik och nyttig, behöfver ej sägas. Huru mången fattig stackare kan ej genom denna välgörande anstalt draga sig fram.under enitid-af sjukdom och: bekymmer; huru mången familj kan ej räddas från. hunger och -förödmjukelse samt. i stället för hökarens. dyrköpta, ofta skärode och usla varor, erhålla en god och sund måltid, utan att riskera att blifva prejad eller narrad. Genom: ett aldrig varierande eller uppjagadt pris kan man dessutom på förband beräkna, huru mycket en middagsmå tid skal! kosta för vecka, månad eller år. Priset ä nemligen 11 sk: rgs med, samt 8 sk. rgs utan. bröd för en måltid. Hvarje onsdags och lördags eftermiddag. götes uppkok på all der mat, som blifvit öfverde föregående ;dagarne. och skall denna rätt, som kallas lobskouse; vara likaså kraftig och god som begärligt e tersökt.. Denna rätt -kostar 8:sk. portioner. Jag såg gamla gubbar, hvilkas hållning och anletsdrag, om jag ej allt för mycket bedrog mig, tillkännagåfvo, att de sett bättre dagar. förnöjda intaga sin plats vid det trefliga och snyggt dukade: bordet och belåtna gå derifrån, troligen inom sig välsignande dem, som satt dem i stånd att äta .:sig mätta för egna förvärfvade styfrar, utan att falla fattigför.örjningen eller den enskilta barmhertigheten tili last. Der sågs den sparsamme gesällen och arbetskarlen, der sågs den arma fattiga brodösen och -sömmerskan, dels på. stället spisande, dels hämtande den välsmakliga fast enkla anrättningen. Ingen enda af dem jag såg var till klädsel eller utseende trasig, vanvårdad eller osnygg. Visserligen stodo torftigheten och behofvet i omisskänneliga drag att läsa på de flestas ansigten och kläder, men ansigten och händer voro tvättade och kläderna borstade och lappade; ingen, enda liknöjdhetens eller förtviflans, min kunde jag upptäcka bland samlingen, då den, en efter en, passerade utdelningsluckan, der jag fattat postos Det syntes, soni-skälle alla; af uppmärksamhet mot de imedspisande och sig sjelfva, hafva uppbjudit all sin förmåga att vara så snygga och trefliga som möjligt; intet ondt eller bittert ord vexlades, och fastän samtalet var lifligt och. ofta gladt mellan de ätande, förekom-ejdet -ringaste tecken till buller eller oordning. Skulle mani Stockholm vara betänkt på att inrätta ett dylikt ångkök, anser jag att man borde taga Köpenhamn till mönster, dels derföre, att vår matanrättning mera liknar den danska än den tyska, dels derföre att folkmängden i båda städerna är ungsfär lika. Visserligen är Köpenhamn mycket folkrikare, men bar deremot ej så många fattiga, som Stockholm, så att det i alla fall kan komma på ett ut, Dock, i fall en byggnad skulle företagas för detta ändamål, så råder jag till att göra en ny från början och ej ändra en gammal, emedan detta senare sätt att gå till väga är ofullkomligt: och dyrt i förhållande till de fördelar, man tror sig erbålla. Lokalen bör väljas så, att alla hafva lika långt att gå; så att t.ex. den, som bor på norr, ej behöfver att gå till söder efter sin: mat; dessutom vill ej hvar och en, som hämtar sin föda, visa för hvar och en sina knappa vilkor. så att jag skulle anse det både granlaga utaf och fördelaktigt för inrättningen, om huset, likt det i Köpenhamn, lades påsen bakgata; ty annonsen är alldeles tillräcklig adress. Ingen mer än förvaltaren och öfverkocken borde bo på stället, med undantag af en gårdsdräng, ty derigenom skulle en större renlighet och ordning kunna befordras, såväl i portgångar som på gårdar, hvilka, på ett ställe som detta, böra vara ytterst rena och snygga. I köket skulle jag råda till följande förändringar: Köket borde vara en qvadrat ned minst 16, högst 17 alnars sida samt hafva en höjd af 5 till 6 alnar till foten. Ingen kupa skulle särskilt vara öfver kittlarne, utan skulle hela taket utgöra en enda kupa full med draghål och ventiler, som under pågående kokning alla skulle stå öppna, men derefter stängas. Taket bör slutta så starkt, att den kondenserade ångan nedrirner utefter väggarne och ej dryper ned i mat och kärl (helst 459 lutning); ingen kalk eller gipsrappning bör omedelbart finnas, boiseriet vara tätt och minst medd å 4 tum skildt från den väl rappadel tegelväggen, till förekommande af fukt, mögel och röta; Kittlarne böra stå fritt och ej, som i Köpenhamn, med bottnarne inmurade. I botten på hvarje kittel borde finnas ett hål r aftappning af vattnet vid dess rengöring, hvilken rengöring nu sker medelst en s. k.jl svabel, gjord af uppsnodt tågvirke. Ett skåp f dubbel plåt borde fi kh t porslinga ). Aer onbrrnttends Jemen de allra ohiskligaste vägar en nånsin får ge kanske — och leriga midti! Skulle just se en sån lersmörja, det är der nere vid åkanten. Och bron sen — den har flutit ut, orm jag mins rätt: En gång drunknade till oen