skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös — de hafva förnummit Herrans verk och hans under i hafvet. Han talade, och ett stormväder uppkastade sig, och böljorna upplyftes. Och menniskorna foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, så att deras själ förtviflade för ångest, så att de raglade och stapplade såsom en drucken, och visste intet råd mer. Ingenting, misa Davenne, går upp emot detta i enkelhet, sanning och storhet.2 Lucy betraktade honom och lyssnade till honom så, Bom hon säkerligen aldrig förr betraktat någon eller lyssnat till någon, och sade. derefter, Så besynnerligt! Ni tyckes känna väl till bibeln!o Förvånar detta er? Jaz; jag trodde att katoli ig lä vilda 8 t katoliker aldrig läste Detta är en vanlig villfarelse hos protestanterna. Om ni kände till vår kyrkas gudstjenst, skulle ni veta, att förnämsta delen deraf utgöres af utdrag ur den heliga skrift, hvilka dagligen, så väl morgon som afton, up läsas eller sjungas i våra kyrkor; på latin, det är sant, men en öfversättning finnes i alla våra italienbönböcker. Hela bibeln, öfversatt på bka,. är i sjelfva verket tillgänglig för hvem som helst, med iakttagande af tvenne vilkor; för det första, att den skall vara gjord i enlighet med en viss öfversättning af de heliga skrifterna som kallas vvulgata, (kollationerad och öfversedd af S:t Hieronymus); och för det andra att latinska texten skall vara tryckt bredvid. Om bibeln icke är så allmänt spridd ; Kalien, som man kunde önska, sä tror jag att detta till en del kommer sig af den bristfälliga undervisning de lägre klasserna erhålla, och förnämligast deraf att presterskapet så föga japprmuntrar läsningen deraf. Jag kan likväl försäkra er, att många bland den-bildade klas