målen, emedan familjen var sysselsatt ätt ordna allting för ett tillämnadt täckstickningsille. ? Se så, flickors, sade mrs Warner till sina döttrar; solen är redan i nedgående. Gässen komma snart in, och far och Israel skola innan kort vara hemma. Amy, gå du ned till brunnshuset och tag upp mjölken och smöret; och du Orphy kan duka bordet. De tvenne flickorna lade ihop sina stickningar (dock ej förr än de stuckit till midten at stickan), och innan kort sågs Amy komma tillbaka från brunnshuset med en stor mjölkkruka och ett fat med smör. Under tiden hade Orphy dragit ut det tunga valnötsbordet, hvars många ben slutade i form af massiva klor, och hvilket under hela sommaren alltid hade sin plats på farstubron. Deröfver utbredde hon nu en brun linneduk och :ramställde i regelmessig ordning den, vanligen vid aftonmåltiderna begagnade servisen af tenntalrikar, lerskålar och skedar af jern. Maten bestod af en oerhördt stor rund brödkaka, nära nog så stor som en qvarnsten och gjord af hvete och indianskt mjöl, en stor osthalfva, ett stycke kallt fläsk, en persikopastej och en äppelkaka; och som det var bakdag i dag, sågs der det öfliga tillägget af en rispudding i form, af förvånande storlek. Sista handläggningen vid bordets ordnande bestod i att framsätta en stor skål med kallt vatten framför husfadrens plats, hvilken aldrig kunde börja någon af sina måltider utan att först förfriska sig med en dryck af det rena elementet. Efter några minuter framträdde jordbrukaren och hans son fraåmom hörnet af inhägnaden kring persikoträdgården, företrädda af gässen, deras vanliga förelöpare, hvilka hvarje morgon släpptes ut att söka sin föda på en sammal åker bortom ängarne.