Wahlbom, borgmästar Frick, konsul M. Roosvall och landthushållaren A. Olsson ij Smedby, skulle med det gnaraste sammanträda, för att vidare öfverlägga i ämnet, och sedan sammenkalla stadens och ortens invånare, för att ishemta deras tankar om saken. — Från Haparanda skrifves i Norrbottensposten: Kommersen i Haparanda har varit och fortfar att vara ganska liflig. Trafiken med finnarne har ej hindrats af epgelsmännen, som under hela sommaren ej varit upp till Torneå. Det af tullkammaren i förvar tagna blyet, uppskickadt af tit. Glosemejer i Stockholm med Njord, fortfar-ännou att ligga orördt. En Petersburgare, hr Richartsn, som lärer ega blyet och åtagit sig leveransen till ryska kronan, har varit upp8 till Haparanda för att söka utfå våran; men då ingen i Haparanda velat bistå honom med råd och upplysningar, har han måst återvända med oförrättadt ärende. ÖSTERSJÖN. — Piteå den 29 Sept. Med gårdagens post ingick underrättelse från Haparanda att engel-. ska ångaren Firley, kapten Otter, helt ovän-. tadt inlupit i hamnen den 24 dennes. Kaptenen, jemte 5 å 6 officerare, som genast besökte staden, inbjödos till en tillfällig kollation och qvarstannade der ungefär en timma, hvarefter de afreste till Salminantis, der ångaren låg. Dagen derefter låg den jemte 2:ne andra ångare utanför Maxiniemi by. , Man anser att besöket i Haparanda föranledts af. de beryktade blyaffärerna. Man påstår att den: 22 dennes 20 tackor bly blifvit utemuglade öfver gränsen. Genom hvem må läsaren gissa. — Från Fårösund skrifver G. L. T:s korrespondent den 2 dennes: Inkomna fartyg. Den 26 Sept.: franska ångfregatten DAssas, J:o segelfregatten Iis (transportfartyg). — Den 27: engelska ångtransportfartyget Mercator. — Den 1 dennes: engelska ångbriggen Gorgom. — Den 2: d:o ångfregatten Cruiser,. — Afgångna. Den 28 Sept.: Mercators. — Den 29: pDAssasr. Rörelsen här tyckes ha afstannat, och snart blir kanske intet att skrifva om. Vädret är vackert; torkan beklagligt ihållande. — Inga kongl. namnsdagar med sina saluter; inga nyheter; inga slagsmål; intet superi, samt hitintills, och Gud gifve allt framgent: ingen, ingen cholera morbus! — Times korrespondent i Paris, som plägar vara väl underrättad, skrifver den 27 Sept., att den underrättelse som förekommit i ett belgiskt blad, att. de-allierade skulle vändt sig till Sverge och Danmark med anmodan om. att deras flottor skulle få öfvervintra i dessa staters hamnar, är oriktig. Jag erfars, säger korrespondenten, att en sådan anmodan endast blifvit riktad till danska regefingen, och att skeppen skola öfvervintra i Kiel.r — Finlands Allmänna Tidning meddelar följande telegrafunderrättelser och andra meddelanden från finska kusten: Hangöudd d. 12 Sept. En kanonbåt i går om aftonen öppnat eli; inställt elden under natten; trangportfartyget och 1 kanonbät för ankar. Björkösund d. 13 Sept. Fienden utsätter 3 roddfartyg och öppnar eld på Björkö; bemäktigar sig 12 fartyg och inställer elden; vid Björkö. för ankar: 1 linieskepp, 1 korvett, 2 ängare och 4 kanonbåtar; fregatten, ångaren och 2 kanonbåtar till hafs. Porkkalaudd: 1linieskepp och 1 fregatt till redden, Derjermte har blifvit anmällt från Räfsö: Den 29 sistl. Aug. ankommo till Räfsö bamn 2 skrufkorvetter, hvardera med ett kapradt fartyg i släptåg, samt 1 engelsk skrufkorvett. Påföljande dag ankom ytterligare 1 korvett; så att fiendens styrka derstädes numera utgöres af 5 fartyg, hvilkas manskap är sysselsatt att lasta de tagna fartygen med särskilda på en närliggande holme upplagda skogsprodukter. — I ett af sina bref till farbror X meddelar Finlands allmänna Tidning följande: På KSveaborg har man sedan få dagar efter bombardementet varit sysselsatt att ordna och bygga, för att på det ändamålsenligaste afbjelpa de behof, som garnisonen genom en mängd byggnaders förstöring har af utrymme och skydd. Genom de anordningar, hvilka nu som bäst sättas i verket, kommer, enligt sakkunnige personers utsago, Sveaborg, såsom fästning betraktad, att vinna betydligt. Blindverksbetäckningar m. m. skola göra dess inre lika oätkomligt. för fiendens anfall som dess yttre granitmnrar. Nästa år skall den allierade flottan alldeles förgäfves spränga sina mörsare och kanonbåtar, om de ännu Afventyra ett anfall emot Sveaborg. Farbror eridrar sig den lilla öppna, af byggnader och fästningsvallar omgifna platsen å Sveaborg. i hvars midt Ehrensvärd hvilar omgifsen af sina verks. Det var som hade en högre genius hållit vakt vid denna graf, ty oaktadt byggaaderna rundtomkring antändes och nedbrunno, oaktadt bomber nedslogo på sjelfva platsen och lemnade, kreverande, djupa märken efter sig, stå Ehrensvärds graf och minnesvård i detta ögonblick lika oskadade som före Lombardementet. Sjelfva bomberna tycktes hafva undseende för minnesvården öfver det snille, hvars verk de voro ämnade att förstöra, men i stället endast bidrogo att förherrliga. På stränderna kring Helsingfors oeh å närliggande Sar arbetss på ytterligare försvarsanstalter ; ingen tid, intet ögonblick försummas för att ännu kraftigare än hittills skett möta de möjliga anfallen under ett kommande år,, UTRIKES.