DR OR Hade börja: fatta fast fet der liksom i lunstten på högra sidas, då efter en ytterst häkfiig kartescheld en sä batydlig thängd ryska förstärknioger inträffade att våra trupper, decimerade af elden, efter förlusten af sina anförare nödgades återvända till de vapenplatser från hvilka de framirängt. Öfvertygad att Malakows intagande skulle afgöra utgången förbindrade jag förayandet af de andra anfailen, hvilkas hofvadsyfte redan var vunnet genom fiendens qvarhållande på alla puckter af den viditräekta fåsiningsvallen, ech koneentrerade all min uppmärksamhet på besittningen af Melskow, hvilket verk general Mac Maboen lyetats fuollständigt bemäktiga sig. För öfrigt hade att kritiskt ögonbliek inträdt. Genexal Besquet hade just blifvit träffad a! en stor bit af en bomb oeh jag hads mäst lemna hans befsil ät gensral Dalace. Ett troimagasin i grannskapet af Maiakowkurtinen hade fugit i luften och ingifrit mig farbåga för allvarsammare följder. Ryssarse, som hoppades konna pb gagna sig al denna händelse, framträngde i täta massor och angrepo på :re kolonner esntern, venstra och högra flanken af Malakowtoracet. Men i det inra af detta verk voro redan anstalter vidiagna; general Mac Mahon hade för att försvara sig att förfoga öfver oförskräekta trupper, som a? ingenting sättas i förvirring, och ryssarne sägo sig nödsakade att efter förtviflade ansträngningar anträda återtåget. Från detta ögonbliek afstode de fråa hvarje försök till anfall. Malakow vär vårt och kunde ieke äter tagas från oss. Kloekan var !,5. Ganast vidtogos år gärder för att vi skulle vara i stånd atttillbakakasta Senden, ifall han ännu skulle företaga ett natiligtanfall. Vi ryektes emellertid snart ur vår ovissbet. Genast vid nattens inbrett utbredde sig eldsvådorna i alla riktningar; miaor exploderade, krutmagasiner flögo i luften; skådespelet af Sebastopol i lågor, som bela armön åskg, är ett af de mesi gripande oeh förfårliga som någonsin krigshistorien har uppvisat. Fienden var uteslutande syssolsatt med utrymmandet; det verkställdes tader natien med tillbjelp af den emellan hamnens båda stränder slagna brygga och under skydd af de upprepade explosionerna, hvilka förhindrade mig att komma fienden nirmare för att oroa honom. Den 9 på morgonen var hela södra delen af staden utrymd eeh i vårt våld. Jsg behöfver ej för eders excallens framhålla vigten af denna fråmgång. Jag behöfver lika litet tala om denna tappra arme, hvars krigiska dygder och hängifvenbet så högt oppskattas af vår kejsare, cch det skall vara min pligt att för er nämna dem som bland så många tappra krigare utmärkt sig, huru stort deras antal än må vara. Jag förmår ännu icke göra det, men denna pligt skall bli uppfylld gesom en af mina nästa depascher. Emöttag herr marskalk uttryeken af min högaktningsfulla tillgifvenhet. General on chef Pelissier.x Till franska krigsministern har äfven ingått följande rapport från kejsarens adjutant, chefen för franska orientarmens genikår general Niel: Sebastepol den 11 September. Hr marskalk! Den 8 dennes har stormningen emst Sebastepol egt rum. Den gjorde oss till herrar af Malakewrerket, hvars besittning gör förstadens försvar nästan omöjligt och som afskär stadens förbindelser med morra delen ar redden. Fienden har erkäst att denna eröfring var afgörande. Sedan han flere gånger angripande vändt tilibaka med ett mod, sem förtjenar aktning, begynie han, då han säg att dessa sisia ansträngningar blefvo atan resaltat, att om aftonen utrymma staden; under natten stack han den i brand, ech använde sitt krui att äfrenledes förstöra försvarsverken ech de stora inrättningar, dem Ryssland sedan så mänga är hopat i denna fästning. Han har försänkt alla sina linieskepp, fregatier och andra seglande fartyg, och bshöll endast ångbitarne; slutligen drog han sig tillbaka på fiottbryggan, genom hvilken han stod i förbindelse mad nordfästet, och öfverlemnade sälunda i våra händer staden, förstadem och allt hvad som ligger på södra sidan af redden. Försvaret var kraftfullt: på flere punkter ha vära angrepp blifvit tillbakaslagna; men hufvudanfallet, det som försäkrade ess om framgången, blef aldrig tvifvel underkastadt. Första kårens första divisien, för närvarande under gensral Mae Mahons befäl, integ genast i början Malakowverket, eeh bibehöll sig der bjaltsmodigt, väl vetande att den hade nyckeln till platsen i sina händer. Jag vill för er afgifva berättelse öfver de anordningar, sem träffades för att i möjligaste måtto förminska de talrika svårigheter, hvilka denna froktansvärda stermning erbjöd, sem icke var riktad emot om innesluten plats, en inskränkt besättning, utan emet en vidlyftig fästning, hvilken försvarades af en armö, måhända lika talrik som de balägrandes. Vid angreppen på staden kade vära iöpgrafrar framryekt ända till 40 metres ifrån Centralbastionen och 30 metres frin Mastbastionen. Vid angreppen emot Kärabelnaja förstaden hade engelsmännen, uppshällna af terrängens svärigheter och det fientliga arvileriets eld; . ej kunnat komma längra äs på ungefär 200 metres afstånd från stera Redanz utskjutande vinkel, emot hvilken de riktade sina löpgrafvar. För framsidan af Malazow hade vi kommit ända till 25 metres ifrån dem eirkamvallation som em-1 gifver Malakowtornet, och vära löpgrafvar bragte ost på samma afstånd från lilla Redan vid Kölbugten. För detta vackra resultat hade vi att tacka den obestridliga öfverlägsenhet som vårt artilleri hade vasnit öfrer fiendens. Da allierade armöernas öfvergeneraler hade vidiagit följande azordningar: Det allmänna anfallet emot platsen hade blifvit bestämdt till den 8 September middagstiden. Den 5 tidigt på morgonerm skulle artilleriot börja angreppet emot staden, och attacken från engelska sidan, der man hittills sparat med sir eld, upptagas med stor kraft. Aldrig har väl en dylik kanonad blifvit hörd: vi hade vid båda anfallen mer än 500 sldgap uppställda, engelsmännen ungefär 200 och ryssarne ännu mer än vi. Fiendens eld skadade våra löpgrafvar, mon tillfogade oss föröfrigt föga skada. Under de sista dagarne, sem föregingo stormningen, var infanteriets arbetsfolk förnämligast sysselsatt att förstora de mest framskjutna vapenplatseroa, utvidga passen ech anskaffa medel att på ort oeh ställe öfrerstiga .rafvarne. Målet för alla våra bemödanden var borttagandet af det i ryggen på Maakawtornet uppförda verk. Detta verk (af ryssarne kalladt Kornilow), som är en oerhörd redutt, ett slags citadell af jord, innehar en kulle som bsherrskar hela let inre af förstaden Karabelnaja. Det stöter från oaksidan till det af engelsmännen angripna Redan, ch ligger endast 1200 metres ifrån södra hamnen, ler ryssarne hads uppfört en flottbrygga, som hade lifvit deras enda förbindelsemedsl emellan staden och örstaden. Malskewfästet har 350 metres längd eeh 150 meters bredd; dess bröstvärn ha mer än 6 meres höjd öfver marken, och framför dessa befinner ig en graf, hvilken emot vär angreppssida har 6 netres i djup och 7 i bredd. Den är späexad med 2 kanonsr af olika kaliber. I dena främre delen ligger, omsluten afbröstvärnst, ornet Malakow, af hvilket rystarne e0j bevarat mer n jerdvåningen, som var försedd med skottgluggar. det iorg af verket ha ryssarne uppfört en mängd rärskansar, under hviika förträffliga niseber ligga, er bssättninger fann skydd och hvilebänkar, hvilka å hvarje sida vore anbragta i två rader öfver hvarndra. En tillfångatagen rysk oeffieer uppgifver be ättningea på Malakowfästet, hvars beskrifaing jag osett mig böra gifva er för att låta er badöma de rårigbeter, hvilka våra seldater hade att öfvervinna, 12500 man. Framsidan af Malakow, som har 090 metres i längd, begränsas på vår venstra flygel f skansen Malakew, på vår högra af Kölbogtens Sågork. Sistnämdsa verk, som vid belägringens början ndast var ait enkelt sågverk, bade efterhand blifvis ;rvandladt till en åt kölsidan tillsluten och starkt beipnad redutt. Da yttre framsiderna af Malakows sh Kölhagtans båda redutter voro förbundna sanem di