; hälla en klar öfversigt af grader, vapen och kär tr, ja redan att med riktiga förnamn, efter finsk sc a, särskilja olika personer af samma namn, hvilka eft er rysk sed särskiljas genom siffror; — allt detta f rdrar insigter,-erfarenhet, möda och vana. Icke a Ila personer med finska: namn äro derföre finnar; n jan vet nemligen, att i Ryssland finnes en stor mä 1gd familjer af ursprungligen svensk, finsk eller tysk 1 iärkomst, hvilka. likväl under generationer förglömt det fordna fäderneslandet cch blifvit främmsnde för : dess språk, seder, känslor, ja till och med kocfessior i. I detta afseende ser man ofta misstag göras. År nd: a sidan finnes personer med 1iyska namn, hvilke ; antingen förut varit i finsk tjenst anställde, eller? ärg födde i Finland, ofta af finska mödrar, och sor aderföre ega anspråk uppå att räknas bland vära landsmän. Äfven häruti äro misstag lätt möjligr 4 Det ligger i sakens natur att äfven de bästa uppgifter ac alla dessa orsaker kunna i ett eller annat afseen c behöfv:a rättelser eller tillägg. Emellertid är den förteckning, hvars pviblicerap Va vi i dag börja, icke blott den första i sit; slag, ut.n äfver. den som sannolikt erbjuder den rv jöjligaste fulständ ighet och pälitlighet. Vi ha för densamma satt tackar en landsman, som i mänga är nedlagt på an tecky aingar åt detta häll en oafbrvten uppmärksa .het, , jemte stor möda och noggranliet, och som tr: lige n är den ende i vårt land, Javilken Qerom eger en klar öfversigt. Ty man bör erinra sig att finsk a officerares antal i ryska armen, unde :r de trettio ä : då dessa anteckningar blifvit fortsatte , ökats frö e.tt eller par hundrade till adertonhundre ide eller des utöfver.. . : . Derefter börjar förteckningen, af hvilken omnämnde nummer dock endast :meddelas fö jande uppgift på de finska officerarne i ryska flottan: Altman, Rafaöl Wilhelm, löjtnant ; Eläfield, Mei ritz, löjtnant; Boye, Axel, friherre, löjtnant; Boy.. Emil Reinhold, friherre, midshipmany -Qfsberg, Alexau der, löjtnant: Falk, Petter, kapter Utjtnant; Gad, G org Ludvig, löjtnant; Gadd, Otto Victor, midshij man; Govenius, Christian, keptenlöjt vant; Henning, midshipman; Jägersköld, Magnus, löj tnant; v. Kremer, Johan Fredrik Oskar. löjtnant; EK ublström, Ca:: Johan, löjtnant; Lun? Rovert Fred tik, löjtnan s Munck, Alexander, midshipman ; Muns terbjekm, CO. GC. .R., major; Nordvik, Oskar Alexand er, midshipman; Plaksin, van midshipman; Ram stedt, Cacl Oto, kapten jnant; Saver, Robert, 1ö, itnant; v. Schantz. Johan Eberhard, konteramiral; v. Scharer:borg, IP rik Petter, kapten af 1:sta ra ogen mn. m.; SV jensnöre, Carl, kapten af 1:sta ranger; Sifve svan, Alexander, midsbipman: Tawast Stjerra, Bro; Leonard, löjtnant; Tesche, Leo, midshi, Pman; yppelius, Alexander, löjtnant; Toppelius, Fr rik, iöjtnant; Uggla, Joh. Kn. W., kaptenlöjtnant; VVWreissenberg, Carl Birger, löjtnant; v. Weym tm, ; Alexander Adolf, kapten af 2:dra rangen; Wrede, FC rl Gustaf Fredrik, löjtnant; Wulfert, Nikolaj, 1 5;t, nant. Trooch huldhetsed, såsom finske unders. 5. ter, hafva förre svenske undersåterne bondem: .J. E, Nilsson Mudoslombolo, eller Mähikyröj. samt bondemågarne P. Hansson Kauppi ock: P. Pehrsson Rava under sistl. Nov. månadi aflagt. Från Aland skrifves d. 3 Jan. Lägre elem. entarskolan, som den 15 Nov. öppnades. på -.Kastelholms kungsgård, var under den korte, terminen besökt af endast 4 elever. — Frosso: fertfara, febrar och koppor ha visat sig. —. Auktionerna vid Eckerö på strandade fartygs s inventarier voro temligen besökta. Rörande de nya indelta trupperna läser man . .tid efter annan någon skrytsam uppgift i de: nska bladen. Så fioner man i ett bland de: ;secnaste numren af Helsingf. Tidningar: Från Saarijärvi skrifves den 26 Dec.: Bland. 45; ji ;knektar, som här uppställas, äro 38 snälla skyttar. Med snälla skyttar förstå vi hör sådana, pojkar, som med kula af en ärts storlek skjuta hjerpen i bmfvu;cet, dels för att ej skada fögeln, dels för att med :isina fina lodbössor spara krut och bly. Alla de 45 äro dessutom raska och vackra gossar af cirka, 3 alsars längd och sädana som ej skola blinka vid den :etaste stormlöpning. Grannlätsexercisen kunne kantke nägra bland dem ha svårt att lära, men gäller det at: skjuta eller att gä på med falld bajonett, så. skall man finna dem vara af savolaxiskt blod. Em :f dem har fätt namnet Sven Dufva. I. medlet af Januari skola de inmönstras i Jyväskylä. ;Man hör dem yttra: tulkaat viholliset vaan meidän Papuriiellen; niin saavat nähdä kuka ruokan syöpis (må f.enden komma, fast i vår ria, der bönorna regna. som kulor vid tröskningen, så få de se hvem Scar Wer maten.) 7 Från Belsingfors skrifves den 10 dennes: Natten mot i gär kl. nägot öfver 3 på morgonen hördes brandsignaler, och tornlyktorna visade första stadsdelen. Himlen i norr färgades af:ett starkt sjdsken, som, oaktadt den tjocka fuktiga luften, klart belyste alla föremål. Det var Sparbarken som stod i: läga. För icke-Helsingforsboer bör tilläggas att Sparbankem är en villa, vackert; belägen på en udde midtemot, Kajsaniemi och fordom (jemte Thölöd,. som delat samma öde) ryktbar som landtlig förlustelseort, innan Kajsaniemi ännu fanns. På sednare tider: har Sparbanken undergått vexlah-e öden, och mer-endels föga lysande, förän nu. Efter att ha ned-sjunkit till ett af de sämre värdshusen i staden, blef villan en skådeplats för hr Otto von Pohblmans rykt-bara halmfabrik, och det var derifrån han företog: sin ännu ryktbarare utfygt till Amerika. Under 1853 srs kolera var Sparbanken ett lasarett, der, liksom lejonkulan i fabeln, ganska många spår ledde in, men ganska få ut igen. Förliden sommar inrättades här ett bageri, der hr Sjögren, disponenten af Thjlö värdshus, bakade stora leveranser bröd för militärens sehof. Sannolikt hade träväggarne nu kommit i ör vådligt grannskap med bakugnarne, Huset låg alldeles enstaka på en kulle, så att ingen fara var: för grannskapet. En lindrig sydvest dref moln af nistor och rök öfver de kala bergen och den nakua plats, der man i somras säg ett läger af 50 tält. För släckningsanstalterna återstod endast att bevaka iden. Huset nedbrann till grunden. Ett parti rajöl ch 40900 pud skorpor lära gätt förlorade. Isarnes ödvätten äterspeglade branden. Från den med äskäHare fyllda långa bron var taflan värd en Laurgi ponsei.r Af Åbo Tidnivgar erfar man, att hr G. Wasenius bo komponerat en ny operett benämnd Bouppeckningen, som kommer att uppföras af hr Hessler och hvartill texten är författså af hrr N. H. Pinello ch JA. von Essen. RYSSLAND. Från Petersburg skrifves i Finlands allm. Tidning : i . Den 25 Dec, årsdagen af Frälsarens födelsefest ch åminnelsefesten af Rysslands befrielse från fiendens infall år 1812, anställdes, under gudstjensten, en parad uti vinterpalatsets salar och Porträttgalleriet. — Paraden utfördes af krigare som buro militärordens--utmärkelseteeken och medaljer för 1812 års sämpanj, för intagandet af staden Paris, eller för testen AE s Profetian var uppfylld. Men Ernst tog, då han slutat tala, skaldens arm och vandrade långsamt hemåt. Han hoppades ännu att en