perna på den nya, sä kallade sappörvägen, äfvensom derefter uppställa sig mellan ravinen Kilen balka och de ofvannämnde bergspassen samt agera på samma höjd med genverallöjtnanten Sojmonoffs kolonn. Men i stället för att taga den ofvanantydda riktningen, tågade generallöjtnanten Sojmonoffs kolonn, beklagligtvis, öfver till högra strander af ravinen Kilen-balka och ryckte uti dagbräckninger skyndsamt framåt, utan att iuvänta venstra kolonnens uppträdande; hvartill densamma för öfrigt äfven blet tvungen genom en häftig tiraljöreld från fienden, som, då han icke var hotad pä sin venstra flank, kunde konsentrera hela sin styrka mellan Kilen balkas källor och Inkermanska dälden, på den för försvaret gynnsamma och ytterst kuperade lokalen. I första linien stodo Tomska och Kolyvanska regementena och efter dem Jekaterin-nburgska infanteriregementet. Bakom högra flanken af dessa trupper tågade, under generalmajoren Schabokritzskij, Butyrska infanterioch Uglitzska jägareregementena samt 1:sia brigaden af 16:de infanteridivisionen, såsom reserv till högra fiankeas betäckning, i öfverensstämmelse med planen att operera på venstra stranden af Kilen-balka. För att undgå de fientliga tiraljörernas mördande eld kastade sig Tomska och Kolyvanska regementena, föregängna af en kedja tiraljörer cch sedan de bil dat kompanikolonner, öfvåer fienden, understödde a: 2:dra tnnga batteriet vid 10:de artilleribrigaden samt 1:sta tunga vid 16:de och 4:4lätts vid 17:de artvlleribrigaden. Jägarne förföljde fienden oafbrutet ; 2:dra bataljonen af Tomska samt 1:sta och 2:dra bstaljonerna af Kolyvanska regementena kastade sig öfver ett si-niligt batteri och förnaglade tvenne kano ner. Derefter ryckte l:sta och 3:dje bataljonerna a Jekateriaegburgska infanteriregementet framåt och til: höger öfver Kilen-balka samt togo med storm en del af det fientliga lägret, hvarvid de förnaglade 4 kanoner. Denna lyckade rörelse afbröts, nästan samtidigt, genom förluster: af den dödligt särade generallöjtnanten Sojmonoff; af brigådbefäihafvaren för 2:dra brigaden af 10:de infanteridivisionen, generalmajoren Wilboa; af befälhafvaren för 10:de artilleribrigaden, öfverste Sagoskin samt cheferna för Jekaterinenburgska, Tomska och Kolyvauska regementena, vid hvilka bataljonscheferna och ett betydligt antal officerare ä:ven afgingo i stupade och sårade. Regementena vid jägarebrigaden af 10:de infanteridivisiooen samt 2:dra och 4:dv bataljonerna af Je katerinepburgska infanteriregementet blefvo nödsaksde att nedtäga till öfre delen af ravinen, der ett stenbrott är anlagdt tvärsöfver densamma. Här uppkom ea hårdnackad skottvexling : 2:dra tunga batteriet vid 10:de artilleribrigaden och 1:sta tunga batteriet a 16:de, jemte 4:de och 5:te lätta batterierna af 17:de artilleribrigaden, besatte, på generalmajoren Schabo kri:zskijs föranstaltande, höjden bakom ofvannämnde ravin och till höger, parallelt med ravinen Kilenbalka. Butyrska infanteriregementet uppställdes på batteriernas venstra flauk och Uglitzska jägareregementet på den högra; reserven åter bildades, bakom högra flanken, af 1:a brigaden vid 16:e infanteridivisionen. Nästan samtidigt med 10:e infanteridivisionens angrepp utryckte Tarutinska och Borodinska jägareregementena till strid, rangera!e delvis i kompanikolonner och föregångna af tvenne kompanier frän 4:de skarpskyttebataljonen samt alla sina tiraljörer. Dessa truppers-rörelse bidrog till att tvinga fiender att vika för högra kolonnens häftiga pätryckning. Ds sedermera regementena vid 10:e infanteridivisionen nedtågade i ravinen, inledde äfven ofvannämnde regementen skottvexlipg med fienden, och striden rasade med omvexlande framgäng. Mer än en gång blef fienden svärt ansatt och tillbakakasiad på sin högra flank; men som han hade hela sin styrka koncentrerad på densamma motstod han vära truppers påtryckning. Intill kl. 8 pä morgonen hade de äterstäende trupperna i venstra kölönnen, efter en ytterst svår rörelse, närmat sig de branta höjderna; dessa trupper utgjordes af Ochotska jägareregementet, Jakutzska och Selenginska infanteriregementet, jemte tunga batterierna: n:o 3 frän 11:te artilleribrigaden, n:o 1 trån 10:e artilleribrigaden och 8 kanoner från 3:e tunga batteriet af 17:e artilleribrigaden. Dessa batterier uppställdes af mig på vär venstra flank, till hvilken sedermera anlände ännu 2 donska ridande lätta batterier, bvilka ej kunde taga del i affsren, i anseende till afständet från den af fienden intagns position. Under loppet af affären hade 2:a tunga batteriet af 10:e samt 8 kazoner af 3:e tunga och 4:e lätta batteriet af 17:e artilleribrigaden, hvilka lidit en betydlig förlust i servis och hästar, blifvit ersatte af 1:a och 2:a lätta batteriet vid 10:e samt 3:lätta bati. vid 11:e artilleribrigaderna, hvilka äfvev bibehöllo sina positioner intill slutet af affären. För att understö :ja striden, som fortgick uti ravinen framför vär venstra flank, afsände jag dit Ochotzska jägarercgementet, som, efter att hafva uppställt 3:e ech 4:e baiterierne i kompanikolonner, eftertryckligt ryckte framåt och besatte en fiendtlig redutt med 9 kanoner, af hvilka 3 blefvo tagna och nedstörtade uti ravinen, men de öfrige törnaglades. Vid utförandei af denna bedrift sårades regementets befälhafvare, öfverste Bibikoff och största delen at staboch subaltern-officerarne. Fienden å sin sida fortfor att tillföra nya förstärkningar, med hvilka äfven en del af franska trupperna förenade sig, då Ochotzska regementet blef tvunget att vika tillbaka. Dragande fördel af den djupa ravinen, som betäckte venstra flanken af vår position, drog jag dit ytterligare efterhand Jakutzska och Selenginska regemen tena för att understödja vär venstra tank i ravinen. Jakutzska regementet mötte äfven eftertryckligt engelsmännen, son härdt hade ansatt Ochotzska regementet, och öfverändakastade först fierden med myc ken framgång, men nödgades åter i sin tur, tillfölje af den häftiga tiraljörelden coh de till engelsmännens undsättning anlände franska truppers ankomst, öfvergifva det af detsamma tagna batteriet. Som jag icke mera hade trupper i reserv på venstra flanken, öfverförde jag hit 1:a brigaden af 16:e infanteridi.isionen; men som fienden emellertid fort for att hälla stånd med synnerlig ihärdighet, och då dessutom friska fransyska trupper arlänse till honom, nödgades vi vika för hans öfverlägsenhet. De trupper som hade slagits uti ravinen, afsändes dels utför Inkermanska dalden till öfverfar:sstället vid Tschornaja-rjetschka, dels drogo de sig tillb ka till hufvudpositionen. För att bätäcka venstra flankens rörelse uti Inkermanska dälden, afsände jag ytterligare Wladimirska infanteriregementet, som väl utförde sitt nppdrag; dervid blef äfven regementets befälhafvare, öfversten baron Delvig särad. Kort derpå nödgade oss det fiendtliga artiileriets mördande eld att draga oss tillbaka till staden; hvilken rörelse utfördes obe hindradt och utan pätryckning från fiendens sida. Uti denna affär stridde samtlige trupperne, från chefen till solaaten, lifvade af en snda, värdig H. E. Mits trupper. I en annan rapport af den 12 Nov. uttalar sig Menschikoff på följande sätt öfver de båda storfurstarne: Uti min till E. E. M:t afgifna rapport, omedelbart efter affären den 5 vid det stora utfallet från Sebastopol, hade jag redan lyckan anmäla, att D. K. H. Storfurstarne Nikolai Nikolajewitsch och Michael Nikolajewitsch, på slagfältet, under fiendens häftigaste eld, icke allenast visat sig fullt värdige sin höga ställning, i det de kallblodigt gått faran till mötes, utan äfven gifvit exempel på verkligt krigaremod. Deras närvaro midt i elden lifvade alla och enhvar att uppfylla sin heliga pligt mot kejsare och fosteriand ! De mig anförtrodde trupper sågo detta, och det mannamod, som desamma visade uti en å ömse sidor så härdnackad strid, var naturligtvis en frukt af tanken derpä, att de för kejsaren och Ryssland dyrbara barnen voro ibland oss samt at: en hvar borde uti deras sjelfförsakelse söka ett exempel för sig sjelf. Uti mitt dagbefal af den 29 ansig jag för min pligt att inför trupperna upprepa storfurstarnes lysande be drifter, och jag dristade dervid uttrycka mig, att de under fiendens eld visade sig vara sanot ryske gossar! a