De båda Achenbaeh hafva gjort wnderverk i landskapsväg. Camphausen har målat en scen på ett gammalt riddarslott från Cromwells tid; taflan kallas parlamentären. Lessing mälar en strid vid en sammal kyrka. Leutze har undermålat sin stora tafla. Tidemand har målat En fattig tiggarflicka, upptagen af bondfolk samt Vargjägaren. Jordan är sysselsatt med en tafla, föreställande en bröllopsscen. Genom de tvenne utmärkta genremålarne Ritters och Hasenklevers död har konsten gjort stor förlust. Man har under julen i Dässeldorf haft förträffligt slädföre och 12 graders kyla. NE ATA NORGE I dag ankommen norsk post medför underrättelser från Christiania af den 30 Januari. Regeringen har beslutat nedsätta en komitte, som skall afgifva betänkande i afseende på införande af en bättre ordning inom fängelseväsendet. På hundrade årsdagen efter Holbergs död, d. 28 Jan., gafs en festföreställning på Christiania teater. Den börjades med norska nationalsången (studentsångföreningen var samlad i några loger på andra raden) som ledsagades af ett niodubbelt hurrah. Under sista versen upprullades ridån, då scenen i en fjälloch skogsdekoration företedde den odödlige diktarens lagerkrönta byst, omgifven af danska och norska Haggor. På bystens fotstycke stod med gyllne bokstäfver: 1654 — Ludvig Holberg 1754. I en halfeirkel kring bysten stodo åtta runstenar, på hvilka Holbergs samtliga arbeten stodo upptecknade med gyllne skrift. Hr Jörgensen reciterade derefter såsom prolog en skön dikt af 4. Munch, hvarefter den danska nationalsången Kong Christian, afsjöngs. Derefter gafs Holbergs Erasmus Montanus, på ett sätt, som framkallade det litligaste bifall. Från örlogsstationen Horten skrifves den 25, att detta år följande fartyg skola utrustas: fregatterna Desideria och Freya, korvetterna Nordstjernen, Nidaros och Ellida samt en afdelning af skärgårdsflottan. I ;Stavangeren läses: Man skulle tro att för närvarande vore lätt att få köpa sill här i staden, men det är icke så väl, om det än kommer aldrig så många laddningar in, äro deras egare dock icke böjda att sälja något i smärre partier. Det är högst beklagligt, att fattigt folk skall svälta på denna tid, då hafvet skänker oss så mycken välsignelse. Allt skall saltas för att sändas till vära goda vänner ryssarne, som säkert till våren komma att behöfva ätskilligt, för att skärpa appetiten med eller få krafter af. bödsinsnsnnss———