är L. J. Hjertas motion i tullfrågam. (Slut fr. gårdagsbl.) För artikeln Glas: Bunkar, burkar, Aaskor och du teljer vågar jag tro att den första afdelningen taxan med 32 sk. per 100 stycken, bör beräkna till och med sdels i stället för ,:dels kanna för att ej ästadkomma tvetydighet i beräkningen a afgiften för vanliga buteljer, samt att för dylika öf ver s:dels kanna är nog att hafva en afdelning me 1 rdr 32 sk. banko i tull, enär transportkostnade och faran för kassering alltid blir i proportion störr för stö.re volymer, och dessutom sådane glaskärl sä lan införskrifvas annat än för speciella, på förhan gifna behof, då tillgångar ej finnas från de svensk glasbruken. För så tunga oeh skrymmande varor till hvilkas tillverkning råämnena dessutom finna. hemma i landet, bör en skyddstull af tjugo procen vara mer än tillräeklig, men i den närvarande taxar synes det, att mot ett värde:af 7 rdr å den ena af. delniogen är upptagen en tullafgift af 2 rdr 16 sk. som med tilläggsafgifterna gör nära 40 procents tull och å den sista afdelningen med värde 11 rdr en tull af 4 rdr 32 sk. som med tilläggen utgör nära 50 procent, hvilket är alltför mycket. Glas: fönster, med upptaget värde af 2 rdr 24 sk. för grönt, och 2 rdr 32 sk. för Avitt, per lispund, har en tull af 40 sk., också utgörande, med tilläggsafgifterna, omkring 4( procent. Jag hemställer om ej behofvet att hafva så billigt pris som möjligt på fönsterglas, så allmänt angår hela hela rikets inbyggare, att glasfabrikationen, med det skydd densamma redan har i varans svårighet att transportera och omöjligligheten att smuggla den, bör kunna för denna ytterst vigtiga förnödenmhet för boningarna i ett kallt klimat mederera sina anspråk och tullen kunna nedsättas till hälften af det utsatta beloppet eller 20 sk. per lispund, utgörande 20 proeent af värdet. Genom den jemkning i priserna, som häraf kunde uppstå, skulle tillverkningen säkert öka sig och tjoekare rutor komma mera i bruk, äfvensom dubbla fönster mera kunna användas för den mindre bemedlade klassen. Den allmänna benämningen Gummi i telltaxan ger anledning till den anmärkningen, att densamma är oriktigt använd för de under densamma serskildt uppförda artiklarna Copal, Lacea, Mastiz och Sandarac, som egentligen icke äro arter af Gummi, utan !Hartser, och böra under denna sednare rubrik hänföras. Under rubriken Gummi föreslär jag deremot att såsom serskila artiklar må uppförast Gummi arabicum, gummi Senegal eller andra dermed likartade kådor med en tullafgift af 1 sk. per ET, såsom varande af stor nödvändighet för appretering af tyger, oeh dertill ätgående i betydlig mängd. Helst borde all införsseltull på dessa borttagas, då ingen inhemsk tillverkning af samma slags varor derigenom skadas ock tullinkemsten icke är af någon betydenhet för staten. Hattflätor af halm eller strå draga en allför hög tull af -1 rdr 10 skillingar bko per skålpund och ett alltför högt medelvärde af 13 rdr 16 sk. Det synes verkligen oförklarligt till hvilkens bätnad denna afgift blifvit åsatt en artikel, hvarå man tyckes hafva bort söka så billig tillgång som möjligt för att uppmuntra halmhattars : förfärdigande : inom landet. För modligen har man föreställt sig att kunna framkalla en industri för fina -hattflätors förfärdigande. Men som erfarenheten visat, att detta icke hittills lyckats så föreslår jag emellertid, att till lättnad för dem, som vilja förtjena sitt uppehälle med hattars förfärdigande af flätor, dessa sednare mätte få införas mot en afgift af 16 sk. bko per skålpund, med ett äsatt lämpligt medelvärde af 5 rdr bko. Kläder andra slag: å denna artikel föreslär jag förbudets borttagande och ersättande med någon lämplig tullafgift, enär erfarenheten visat, att det hittills gällande förbudet visserligen icke hindrat smuggling. Då utskottet för sådan händelse icke lär underläta att rädföra sig med sakkunnige personer, föreslår jag emellertid ieke nägra bestämda belopp, men hemställer i sammanhang med frågan om denna artikel, huruvida det må anses olämpligt att föreslå nägra mera bestämda föreskrifter till förekommande af den betydliga tullförsnillning, som nu bedrifves genom resande, sedan ångfartygskommunikatienerna blifvit så mångfaldigade; såsom t.ex. att utifrän ankommande resandes koffertar och kappsäckar, här likasom det sker uti England, Frankrike och Tyskland icke skulle visiteras å fartygen, utan intagas i tullhusen, hvarest tillsynen kunde med större noggranhet verkställas, än som nu ofta är möjligt. Lim: Ilusbloss anser jag för-högt upptaget både i värde och tullafgift och föreslår för denna för fere handteringar angelägna artikel en jemkning i värdet, såsom jag tror närmare det verkliga, till 3 rdr och ullafgift S skillingar, enär husbloss icke tillverkas vär i landet. Verkan af den höga tullen synes derti, att ej mer än 140 8 sistlidet år blifvit förtullade. Ljus. Ifall Rikets Ständer skulle nedsätta tullen på talg, såsom ofran i sammanhang med viktualiefaror i allmänhet är föreslaget, till hälften af nuvaande beloppet eller hvad densamma utgjorde före finska traktatens upphörande. så fö jag nedi ättning å artikeln Stearinijus med en tredjedel, eller I ill samma tull, som nu gäller för talsljns, 2 rdr : killing per lispundeti samt för artikeln Xtearin till 1 dr 32 skill. lispundet eller 4 skillingar :er ; för vita vazoch spermacetljus från 20 till 12 skillingar anke och alla andra slag :ill 9 skillingar banko. Majs torde få nämnas serskildt ifrån öfrig spenxne