emigrera ;, svage i flera hänseenden, ej motstående ett försakande lifs umbäranden, hafva just de företrädesvis fallit rof för motgångarne och fjerran från sitt hem funnit en graf för sina förhoppningar och sig sjelfva i det nya främmande landet. Man skall svara mig: under dylika villkor skola få, om ens någon, vara i tillfälle att från oss till Australien afgå. Jag vet det. Och utan att. här ingå i undersökning,om detta bör. anges: som en lycka, eller i uppkastandet afnågon plan för emigration, erinrar jeg blott om angelägenheten att, om äfven i vårt land, likasom i så många andra länder, en rörelse i denna. riktning skulle uppstå, man måtte bilda någon slags association för ändamäålet, under legala förbindelser, och att våra rederier, som säkert ej kunna dröja att begagna sig af konjunkturerna härute, måtte besinna i hvad mån äfven de kunna befordra dylika arbetsassociationer. Tvifvelsutan har du funnit mig mera vidlyftig än jag kanske bort; Och ändå harjag blott meddelat fragmenter. Vid ett bättre tillfälle skall jag lemna en bättre framställning. Min : afsigt har nu blott varit att rikta mina landsmäns uppmärksamhet på ett land, som, att döma efter mig sjelf, icke torde vara hos ogs tillräckligt kändt, men som förtjenar vara det, icke blott för den bana det redan tillryggalagt och hvarifrån så många lärdomar stå att hemta, utan kanske ännu mera för den framtid, som här gryr och som redan öfver detta land sprider ett så hoppfullt Auroraskimmer, samt tvifvelsutan en gång skall ljusna upp till en herrlig dag, i hvars sken denna femte verldsdel skall ligga ännu mera mäktig och stor, färdig att i mera än ett hänseende stödja sina svagare äldre syskon. så — ÅITTERÄR Upptäckt. Woepeke anmäler upptäckten af en arabisk text, öfversättning af ett grekiskt verk öfver de irrationella qvantiteterna, hvilket utgör en kommentar till tionde boken af Euklides Elementa och innehåller flera undersökningar af Apolloniu3 m. m, -.