Aftonbladet – 18 november 1852, sida 2

Article Image
Elisas händer darrade, och några tårar nedföllo på hennes fina söm, men hon svarade i fast ten: ,Jag får väl göra hvad jag kan. Det blir väl, med Guds hjelp, någon råd.v ; Du vet du kan stanna här så länge du vill, sade Rachel. : Jag tackar. er bjertligen,, sade Elisa; men, — hon pekade på Harry — ojag kan ej sofva om nätterna; jag har ingen ro. I-går natt drömde jag att jag såg den der karlen inkorama på gården, sade hon rysande: Stackars barn! sade Rachel. och torkade. sina ögon; men du får ej umgås med sådana tankar. Herren -har fogat så, att ännu aldrig någon flykting blifvit stulen från vår by. Jag hoppas din skall ej bli den första., Nu öppnades dörren, och en liten kort.och trind, rultig qvinna stod vid dörren med ett glädtigt, blomstrande ansigte, alldeles som ett äpple. Hon var klädd på samma sätt som Rächel, i tarfligt grått, :och den hvita musslinshalsduken betäckte prydligt hennes fylliga barm. BRuth Stedman, sade Rachel, och -gick henne vänligt till mötes; bur står det till, Ruth? sade hon, i det hon bjertligt tog båda hennes händer. ,Gudskelof för helsan!s sade Ruth, i dethon aftog sin lilla qväkarhufva och afdammade den med häsduken, företeende ett litet rundt hufvud, på hvilket qväkarmössan satt med ett litet skälmaktigt tycke, oaktadt allt strykande och plättande med de små knubbiga händerna, som beskäftigt sysslade att ge den sitt rätta respektabla skick. Några uppstudsiga lockar af ett afgjordt knolrigt hår hade dertill sluppit fram här och der, och måste med lock och pock bringas tillbaka till sin rätta plats igen; hvarefter ändtligen nykomlingen, sora tycktes vara omkring en fem och tjugu, vände sig från den lilla spegeln, fraraför hvilken dessa små ariorduningar blifvit utförda, och såg hjertans belåten ut — såsom väl ock hvaren som betraktade henne måste göra; ty hon Var gannerligen en så kärnfrisk, gullgod och fryntlig qvinna som väl någonsin fröjdät en mans hjerta. : ,;Ruth, denna vännen -här är Elisa Harris; och de är den lilla gossen jag talte med dig :om: Det fägnar mig bjertligen att göra din bekantskap

18 november 1852, sida 2

Thumbnail